
天地阴山落日圆
月亮篝火套马杆
情缘何处把盏问
姑娘走马敕勒川。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金樽清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*歌曲賞鑒*《敕勒川》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。



The setting sun on the Yin Mountain between heaven and earth is so round,
The moon is accompanied by bonfires and harnesses.
Raise my glass and ask where the love is,
The girl is riding a fine horse by the vast Chile River...



——Master of "Triumphal Source Study"*"JinZunQingYing"*Originality*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Appreciation of Song*"Chile River"*Chapter(Trilingual Version)...