
急雨收殘暑
西風吹暮蝉
烟浮水空阔
露洗月华圆
帆鼓秋风满
愁攒溪路暗。。。


——【萃淵藪書房】之主人【金樽清影】原創*《韻筆過紅塵》續賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*北宋*張舜民*《龝》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。



The heavy rain put away the residual summer heat,
The west wind blows the cicada at dusk.
It seems that the river is more boundless in the floating mist,
The moonlight of the full moon is like cool dew.
Sailing afar in the autumn wind,
The journey of life accumulates countless sorrows...



——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse" and Supplement*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*"Autumn"*Zhang Shunmin*the Northern Song Dynasty*Chapter(Trilingual Version)...