
黄河之水东奔流
朝如青丝暮成秋
天生我材将进酒
古来圣贤万古愁。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*唐代*李白*《將進酒》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The water of the Yellow River runs to east day and night,
The black hair in the dawn turned into the white of autumn in the evening.
Born with talent I was only for the glass of intoxicating wine,
All the sages had been lonely since ancient times...



——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*"Invitation to Wine"*Li bai*Tang Dynasty*Chapter(Trilingual Version)...





