
清明时节雨纷纷
路上杜牧欲断魂
倒春寒紧倒物候
正道图前重思忖。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*四月五日*節日慶典*《中國傳統二十四節氣*清明節之倒春寒》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。




It is raining heavily during tomb-sweeping day,
Du mu was dying on the lonely road.
The inversion spring cold is commonly a kind of phenological phenomenon,
Before the "Qingming Riverside Scene Picture",i am carefully re-thinking and tasting its real meanings...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*the Chinese Traditional 24 Solar Terms*"the Inversion of Spring Cold on Tomb-sweeping Day"*Chapter(Trilingual Version)... 




