
涵碧叠翠萃仙山
紫气东来赴华筵
春日放歌须纵酒
梅鹤雅集颂相见。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰故事*漁樵耕讀*中華風物*《居隱》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。

Layered trees contained luxurious green were concentrated in fairy mountains ,
Attending a luxurious banquet along with the coming of purple atmospheres from east.
He that sings in spring must drink wine at random,
Elegant collection of literati like gathering of plums and cranes here for singing for being face to face...


——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals By Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Seclusion"*Chapter(Trilingual Version)...

