




――――――――――――――――――
印度诗人
[印度苏贾特·侯赛因
诗人之声
诗人有一个梦,
他目睹清澈的溪流
他的诗飞向天空,
天使读之也哭泣。
恐怖行动、谋杀、饥饿,
出售武器,战争贩子,
专干危害生命的勾当。
造物主观看它们的嘴脸,
苦难与悲伤,
叹息与哀号接连。
出现于袍的大地,
侵蚀自己的价值,
诗篇容纳心和头脑。
花瓶的想法,天使发现――
诗人的作品传扬上帝。
构建字宙的钟声,
他的诗句征服黑暗。
让微笑在脸上绽放,
和平与爱的先知,
祝福展飞翔的鸽子。


[India] Shujaat Hussain
Voice of Poet
The poet has a dream
He sees crystal stream
His verse flies to sk
Angels read and cry
Terror, murder, hunger
Sales of arms, war monger
Doing harms to creatures
Creator watches their features
Sufferings and sorrows
Sighs and wail follows
Cropping up on His earth
Eroding their own worth
Verses contain heart and mind
Vase of thoughts that angels fir
The poet's creation that God tel
The universal constructive bel
His verse conquers gloom
Smiles on faces bloom
Prophet of peace and love
Blesses wings to fly dove







