مېنى سۆيگىن
ئابابەكرى توختى
ھىدىڭدىن مەست بولاي
باغلاردا يالغۇز،
چېچىڭدا ئاداشسام مەيلى شامالدەك،
شامالدەك سۆيگىن!
لالىدەك ئېچىلدىڭ باغرىمدا تىمتاس،
مۇھەببەت ئەسلىدە قۇۋناق باھاردەك،
باھاردەك سۆيگىن !
مۇزلىغان دۇنيانى ئىرىتىپ تامام،
لەۋلىرىمگە چۆككىن قۇياشتەك،
قۇياشتەك سۆيگىن!
يوشۇرغىن قەلبىڭنىڭ تەكتىگە مېنى،
ھېچكىم تاپالماي قالسۇن مەڭگۈلۈك،
مەڭگۈلۈك سۆيگىن !
2018-12-8 يېڭىشەھەر، چۈش

【作者简介】阿巴拜克热. 托合提,男,维吾尔族,新疆喀什人。维吾尔近代文学诗人。
现为中国维吾尔历史文化协会会员,中国少数民族作家协会会员,新疆作家协会会员,喀什地区作家协会的理事。自1986年开始发表作品,先后在《喀什葛尔》《塔里木》,《新疆日报》、《天尔塔格》《工人时报》等期刊上发表诗歌、散文、短篇小说,论文、翻译作品共1000多余篇。其中,部分作品入选为《无心的爱》,《故乡情》,《精选柔巴依365首》,《喀什葛尔的地球》,《飞石》,《吾提库尔纪念碑》,《金娃娃》,《人民眼神中的于田》,《维吾尔儿童文学作品选》等集体作品集。

请爱我吧
文/阿巴拜克热·托合提
译/图拉罕·托乎提
我在你的怀抱
独自被你的芳香沉醉
让我在你的发丝中
微风一样迷路
请像微风般爱我吧
我在我的怀抱
郁金香一样悄悄绽放
爱情本身就像
翩翩来临的春天
请像春天般爱我吧
溶化了这冰冻的世界
像太阳般沉没在
我的双唇
请像太阳般爱我吧
请把我隐藏在
你的心底吧
谁都不要找到我
永远
请永远的爱我吧

【译者简历】图拉罕·托乎提,女,维吾尔族,从1992年起写的诗,她的诗在“民族文学”、“诗选刊”、“民族作家”、“检察文学”、“艺苑”、“民族文汇”、“伊犁河”等刊物上发表,并获得两次获得“汗腾格力”文学奖,首届女作家创作研讨会《女作家荣誉证》,被地区作协评为《杰出作者》荣誉。近来她利用自己精通维汉两种语言文字的特长,开始了文学作品民译汉的工作,新疆作家协会会员,阿克苏地区作家协会理事委员会成员。鲁迅文学院第十届高级研讨班。

举报