行吟
墨湾客
附全面释意解析
八种语言:墨湾客+ai
八种语言顺序为:汉语,英语,法语,德语,西班牙语,意大利语,俄语,日语
行吟
白鸥引舵破清波,山海相逢几笑多。
莫道天涯途旅远,万千风景忘蹉跎。
七绝•行吟
Wandering Song
White gulls steer my prow through rippling blue,
Where sea meets hill, our laughter rings anew.
Say not the road to distant skies is long—
A thousand sights erase delay and wrong.
Chanson du Voyageur
Ma proue, la blanche mouette, guide aux flots bleus,
Où le rire renaît, du mont à l'écume des cieux.
Ne dis point que vers l'azur long est le chemin—
Mille splendeurs effacent l'attente et tout chagrin.
Wanderlied
Weiße Möwen lenken den Bug durch blaue Reihn,
Wo Meer trifft Hügel, lacht unser Ruf neu und rein.
Sprich nicht, der Weg in die Ferne sei lang—
Tausend Bilder tilgen Verspätung und Drang.
Canción Errabunda
Gaviotas guían mi proa en azul ondear,
Do el mar y el monte se encuentran, vuelve nuestro reír a sonar.
No digas que el camino al cielo es larga extensión—
Mil paisajes borran la espera y la aflicción.
Canto del Viandante
Mioèvan bianchi i gabbiani l’azzurro solcando,
Fra mare e colli ridevamo in coro.
Non dire che lunga è la via ai cieli lontani—
Mille visioni cancellano indugio ed errore.
Странствующая песнь
Белые чайки ведут мой нос по зыби синей,
Где море с горами встречаются — смех звенит отныне.
Не говори, что путь к далёким небесам так долог, —
Тысячи видов сотрут промедленье и былой упрёк.
行吟(さすらいの歌)
白き鴎が舳先を導き、青きさざ波を切りゆく。
海と山とが出会うところ、笑い声は新たに響く。
遥かな空への道を、長しと言うなかれ——
千の景色が、ためらいと過ちを洗い去る。
诗词解析:
这首《行吟》是一首格律工整、意境开阔的七言绝句。以下是对其的详细解析:
1. 结构与格律
· 体裁:七言绝句。
· 韵律:押韵工整。第一句“波”、第二句“多”、第四句“跎”押“o/uo”韵(平水韵下平五歌),读起来朗朗上口,富有音乐感。
· 平仄:遵循了七绝的典型格式(平起首句入韵式),格律严谨。
2. 意象与画面感
· 第一句:“白鸥引舵破清波”
· 画面:白色的海鸥在船头飞翔,仿佛在为航船引导方向,船身划破清澈的水波。
· 赏析:“引”字将白鸥拟人化,赋予了灵性,展现了人与自然和谐共处的惬意。“破”字则生动地描绘了船行的动态感。
· 第二句:“山海相逢几笑多”
· 画面:在海洋与山峦交汇的地方(或是海边的山崖下),传来阵阵爽朗的笑声。
· 赏析:“山海相逢”既指地理景观的交汇,也可能暗喻旅途中志同道合的朋友相聚。“几笑多”点明了心情的愉悦,为全诗定下了明朗的基调。
3. 情感升华与哲思
· 第三句:“莫道天涯途旅远”
· 转折:这一句由写景转入抒情和议论。通常人们会感叹天涯海角路途遥远,但诗人却说“莫道”(不要说),直接否定了这种传统的羁旅愁绪。
· 第四句:“万千风景忘蹉跎”
· 点睛之笔:为什么不说路途远?因为沿途有万千美丽的风景。这些风景让人忘记了旅途的劳累,也忘记了岁月的流逝(蹉跎)。
· 哲理:这体现了一种豁达、乐观的人生观。它告诉人们,过程比结果更重要,享受当下的风景,那么再漫长的路也不再难熬,时光也没有虚度。
总结
这首诗格调明朗,意境开阔。通过“白鸥、清波、山海、风景”等意象,勾勒出一幅闲适惬意的行旅图。它不仅描绘了自然之美,更表达了诗人超脱旷达的心境——只要心中有景,何处不是远方?
作者简介:卢英杰,笔名 墨湾客,美国,理学博士,终身教授。诗词和译作发表在多个电子版刊 和纸刊,诗词选集,快手《美中诗歌曲》,冬镇松的视频号,《CCTV爱华春晚》,和《人民日报海外版》等。