棋似人生
诗词:墨湾客
五种语言:墨湾客+ai
附诗词全面释意赏析
五种语言顺序为:汉语,英语,法语,德语,西班牙语
棋似人生
楸枰落子意如何,劫尽方知空处多。
莫问收官赢几目,全盘黑白烂柯河。
七绝•棋似人生
*注:楸枰,本意:指棋盘。
词源:楸(qiū,落叶乔木),枰(píng,棋盘)。因古时多用楸木制作棋盘(木质轻软细腻,且纹路美观),故得名。
引申:在古诗文中代指棋局或下棋,与“烂柯”同为围棋雅称。
*注:烂柯:本意为腐烂的斧柄。
典故源流:出自南朝《述异记》。晋代樵夫王质进山砍柴,见两童子下棋,看完一局后发现斧柄已烂,回家才知已过百年,同辈皆已故去。
引申寓意:
· 光阴流逝:比喻时间飞逝、世事变迁。
· 人世沧桑:代指因沉浸在某种事物中,浑然不觉时间的流逝。
· 围棋代称:因故事发生在棋局中,后世将“烂柯”作为围棋的雅称。
Chess is Like Life
What signifies the move placed on the go board?
When fights end, one sees the void deeply stored.
Ask not how many points you gain at the end,
The whole board's but a dream with time blend.
Les échecs sont comme la vie.
Que signifie le coup posé sur le goban ?
Quand cessent les combats, on voit le vide en grand.
Ne demande pas combien de points tu as pris,
L'échiquier n'est qu'un rêve où le temps s'est enfui.
Schach ist wie das Leben.
Was meint der Zug, der auf das Brett gesetzt wird?
Erst wenn alle Kämpfe enden, erkennt man, wie viel Leere bleibt.
Frag nicht, wie viele Punkte du im Endspiel gewinnst—
Das ganze Brett aus Schwarz und Weiß ist nur ein Traum am Fluss von Lanke.
El ajedrez es como la vida.
¿Qué intención guarda la piedra al posar?
Tras mil combates, el vacío verás.
No cuentes los puntos al cierre final—
Blanco y negro: un sueño en Lanke fluvial.
诗词赏析:
这首诗借“棋”喻“人生”,是典型的以弈写道之作。我们逐句来看——
首句:楸枰落子意如何
“楸枰”指棋盘(古时多用楸木制成),“落子”即下棋。
意思是:在这棋盘上落下一子,究竟用意何在?
表面写对弈,实则在问——
人每一步选择、每一次行动,其深意究竟是什么?
是一时之争,还是长远布局?
也隐含对人生决策的反思。
次句:劫尽方知空处多
“劫”是围棋术语(劫争),反复争夺之处。
“劫尽”——争夺结束之后。
“空处多”——这才发现棋盘上空白之地还很多。
含义有两层:
棋理层面:当激烈的争夺结束,才看清整体格局。
人生层面:当纷争、执念消散,才发现世界并非只有那一隅之争,天地原来辽阔。
有点“退一步海阔天空”的意味。
三句:莫问收官赢几目
“收官”是围棋终局阶段,“赢几目”是胜负差距。
意思是:不要只问最后赢了多少目。
这是全诗思想的转折——
不必执着于胜负、名利、输赢的数字。
末句:全盘黑白烂柯河
“烂柯”典出《述异记》“烂柯人”的故事:
晋人王质观仙人下棋,待回首时,斧柄已朽,世事已变。
“烂柯河”暗指时间流逝、岁月沧桑。
整句意思是:
整盘黑白棋子,如同岁月流转的长河。
棋局不过一瞬,人世却已千年。
✦ 全诗主旨
这是一首哲理诗——
下棋 = 人生布局
劫争 = 人生执念与纷争
收官赢目 = 世俗胜负得失
烂柯河 = 时间与历史
核心思想是:
不要困于一隅之争,也不要执着一时胜负。
在时间的长河里,黑白不过过眼云烟。
如果用一句话概括:
争到最后才知天地辽阔,赢到终局才觉岁月无声。
作者简介:卢英杰,笔名 墨湾客,美国,理学博士,终身教授。诗词和译作发表在多个电子版刊 和纸刊,诗词选集,快手《美中诗歌曲》,冬镇松的视频号,《CCTV爱华春晚》,和《人民日报海外版》等。