《洛神赋》
曹植/三国/魏曹
黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言:斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰:
(黄初三年,我前往京城朝见天子,归途渡过洛水。古人说,这条水的神灵叫宓妃。有感于宋玉为楚王讲述神女的故事,于是作了这篇赋。赋文如下:)
余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王之所见也,无乃是乎!其状若何?臣愿闻之。”
(我从京城出发,返回东边的封地,离开伊阙山,越过轘辕关,经过通谷,登上景山。太阳西沉,车马都很疲倦。于是在长着杜蘅的水边停车,在种有灵芝的田里喂马,在杨树林中悠然漫步,放眼眺望洛水。这时心神恍惚,思绪飘散。低头没看见什么,抬头却见到奇异景象,一位美人站在山崖边。我拉着车夫问:“你看见那边的人了吗?她是谁,如此艳丽!”车夫回答:“我听说河洛的水神叫宓妃。君王见到的,莫非就是她!她的样子如何?我想听听。”)
余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权,瓌姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。
(我告诉他:她的身姿,轻盈如惊飞的鸿雁,柔美似游动的蛟龙。容光胜过秋菊,丰茂如同春松。隐约如轻云遮月,飘动摇曳似流风回旋雪花。远看,明亮如太阳升起在朝霞中;近看,艳丽似荷花从清波中绽放。胖瘦适中,高矮合度。肩如刀削般圆润,腰似束帛般纤细。脖颈修长,肌肤洁白,不施粉黛,自然美好。发髻高耸,长眉弯曲,红唇鲜亮,牙齿洁白。明亮的眼睛顾盼生辉,酒窝在颧骨下隐约可见,姿态艳丽飘逸,神情娴静优雅。性情温柔,举止柔美,言语动听。衣着举世无双,体貌与画中美人相合。身披璀璨罗衣,耳戴瑶碧佩玉。头戴金翠首饰,缀着明珠照亮身躯。脚穿绣花远游鞋,拖着轻薄如雾的裙摆。散发着幽兰的清香,在山边徘徊。)
于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。
(这时她忽然舒展身体,遨游嬉戏。左靠彩色旗帜,右遮桂枝旗帜。在水边伸出白皙手腕,采摘急流中的黑芝。我喜爱她的贤淑美丽,心神激荡不安。没有好媒人传递情意,只能托水波传信。希望我的诚心先传达,解下玉佩邀请她。可叹佳人确实美好,懂礼仪又明诗书。她举起琼玉回应我,指着深渊约定相会日期。我怀着诚挚情意,却怕神灵欺骗我。想起郑交甫被神女背弃的故事,惆怅犹豫,疑虑丛生。于是收敛笑容,镇定心神,以礼法约束自己)
于是洛灵感焉,徙倚彷徨,神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂沓,命俦啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神,凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安;进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜,含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。
(这时洛神被感动,徘徊不定,神光时聚时散,忽明忽暗。她挺直轻盈的身躯,如鹤站立,像要飞又未飞。走在花椒香气浓郁的路上,经过杜蘅草丛,留下芬芳。放声长吟表达长久思慕,声音凄厉悠长。于是众神纷纷到来,呼朋唤友,有的在清水中嬉戏,有的在神洲上翱翔,有的采摘明珠,有的拾取翠鸟羽毛。洛神带着湘水二妃,挽着汉水游女。感叹匏瓜星无伴侣,咏唱牵牛星独自居住。扬起轻薄的衣裳,遮着长袖伫立。行动快如飞鸟,飘忽如神,在水波上轻步行走,罗袜扬起如尘土。动作无常规,似危险又安全;进退难预料,像要去又返回。目光转动,神采飞扬,面容温润如玉,话未出口,气息如幽兰。姿态柔美,让我忘记吃饭。)
于是屏翳收风,川后静波,冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔,鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。
(这时风神屏翳停住风,水神川后平息波浪,河神冯夷击鼓,女娲唱清歌。文鱼腾跃护卫车驾,玉鸾铃响,众神一同离去。六条龙整齐地昂首前行,载着云车缓缓行进,鲸鲵跳跃夹护车驾,水鸟飞翔护卫。于是越过北边的小洲,经过南边的山冈,洛神转动白皙脖颈,回过头来,轻启朱唇缓缓诉说交往的原则。遗憾人神不同道,埋怨盛年不能相伴。举起罗袖擦泪,泪水流满衣襟。悲伤美好的相会永远断绝,哀叹一别就天各一方。没有微薄情意表达爱意,献上江南的明珠耳饰。虽然隐居在阴间,心意永远寄托在君王身上。忽然不知她停留何处,怅然间,洛神的身影消失,神光也隐去。)
于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。
(于是我离开低处登上高处,脚步前行,心神却留在原地,沉浸在回忆中,回头眺望,满心忧愁。希望洛神再次现身,驾着轻舟逆流而上。在洛水上漂浮忘记返回,思念不断加深。长夜难眠,直到天亮,身上沾满浓霜。命令仆夫备好车马,我要返回东边封地。拉着缰绳,举起马鞭,却怅然徘徊,不忍离去。)
朗诵:
陈吉红(二月兰),女,湖北宜昌人,中共党员,退休干部,曾在湖南省湘西土家族苗族自治州龙山县和张家界市工作。相信每天的太阳都是新的。
相信命运会眷念善良勤奋之人。
相信言为心声。