月上柳梢垂首羞
柳下佳人名莫愁
过尽千帆皆不是
河汉渡广水空流。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《似水流年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The moon climbs the willow tips, bowing shy and low,
Beneath the green boughs stands the beauty, "Mo Chou".
A thousand sails have passed, yet none is him I know,
The Milky Way runs wide, the river's current flows...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting time"*Chapter(Trilingual Version)...