精华热点 
红土之上,茶韵未凉
文/贾莹
一
案头的书稿堆得有些乱,窗外的风正紧。我习惯性地去摸手边的白瓷杯,指尖触到一阵温热,那是刚刚冲泡的英德红茶。
对于一个常年在这个喧嚣世间用文字讨生活的人来说,这杯茶,往往是这漫漫长夜里唯一忠实的听众。友人前些日子从粤北寄来的这罐茶,包装朴素,并未有什么烫金的奢华修饰,只贴了一张红纸,写着“英红九号”四个墨字。拆开来看,干茶乌润紧结,隐隐透着金毫,凑近一闻,是一股子很正的山野气,干燥、利落,带着阳光暴晒后的焦香。
滚水冲入,原本蜷缩沉睡的叶片在杯中猛地翻身,像是被唤醒的魂魄。顷刻间,琥珀色的汤色晕染开来,一团红艳的雾气氤氲在台灯下,满室都是那股特有的薯香与花果甜味。这香气不似绿茶清冷,也不似普洱深沉,它霸道而直接,带着一种热气腾腾的俗世温度。
我端起杯,轻啜一口。茶汤入口,先是微微的收敛感,随即化为满口的甘醇。
那一刻,我忽然走神了。我想起脚下这片土地,想起那些在红土里刨食的人,想起文学,想起某种关于“根系”的东西。
人们常赞美英德红茶是“东方金美人”,但我总觉得这个比喻太轻飘。它更像是一个在红土地上沉默行走的汉子,头顶南国烈日,脚踩丹霞红岩,不需太多呵护,只要给点雨露,就能把日子的苦涩,转化成最浓烈的回甘。
这也本该是文学的模样——不该是挂在云端的锦绣文章,而应是扎在土里的根。
二
父亲与英德有过一段不浅的缘分。
那是20世纪90年代,他作为地质勘探队的队员,在北江两岸的大山里钻了大半年。那时候进山不容易,全是土路,晴天一身灰,雨天一身泥。父亲回来时,人像是从炭窑里捞出来的,行囊里除了几块用来做标本的石头,就只有一包用报纸裹得严严实实的红茶。
“那地方的土,红得像血。”父亲后来回忆起那段日子,总是会下意识地看一眼鞋底,仿佛那顽固的红泥还在,“粘性大,酸性强,走路费劲,但这土懂事,养茶。”
在父亲断断续续地讲述里,那片土地上的人们活得粗糙却坚韧。种茶不是什么风花雪月的事,那是跟老天爷抢饭吃。茶树娇气,喜湿怕涝,喜光怕晒。茶农们就顺着那陡峭的山势开梯田,硬是用双手把那一座座荒山抚平,梳理成指纹般的纹路。
我印象最深的,是父亲说起那些采茶的清晨。雾气还缠在喀斯特峰林的腰上,采茶人就已经戴着斗笠出了门。指尖在茶树顶端起落,必须是“一芽二叶”,老了不行,那是草;嫩了也不行,不经泡。
“喝这茶,得懂它的苦。”那晚,父亲用搪瓷缸给我倒了一杯浓茶,浑浊的灯光映在他脸上,“写文章和我们勘探一样,得往深处打钻。浮在地皮上的,全是杂草乱石;只有耐住性子钻下去,才能看见矿脉。”
年少时心浮气躁,只觉得茶汤微涩,父亲的话更是老生常谈。我向往的是远方的霓虹,是那些宏大而华丽的叙事。直到后来,我在城市的钢筋水泥间碰壁,在流量与数据的裹挟中迷失,当我试图用文字去搭建一方精神角落却发现地基空虚时,我才终于读懂了父亲,也读懂了那杯茶里藏着的“骨气”。
三
近来写作,常有枯竭之感。每当此时,我便把自己关在屋里,像个手艺人一样,虔诚地泡一道茶。
看着茶叶在水中沉浮、舒展,我常常会想,一片树叶要经历什么,才能成为一杯好茶?这个过程,像极了一个写作者的修行。
英德红茶讲究“浓、强、鲜”,这三个字的背后,是几道近乎残酷的工序:萎凋、揉捻、发酵、烘焙。
先是萎凋。鲜活的叶子采下来,不能直接用,得晾,得让水分走掉,让叶片变软。这多像我们写作前的沉淀啊。在这个信息爆炸的时代,我们太急于发声,太急于表态。但真正的创作,需要“萎凋”——让自己慢下来,把心里的浮躁之气晾干,去观察,去阅读,去等待思想的经络清晰显露。
接着是揉捻。这或许是茶叶最痛苦的时刻。在外力的挤压下,叶细胞破碎,茶汁溢出,原本完整的叶片被卷成紧结的条索。没有破碎,就没有重塑。对于作家而言,这便是对生活的深度介入。如果不曾在这红尘俗世中摸爬滚打,如果不曾被生活“揉捻”得痛彻心扉,笔下的文字哪里来的张力?那些不痛不痒的呻吟,终究是因为揉捻得不够,汁液没有出来。
然后是发酵。这是红茶的灵魂。在适宜的温湿环境中,青草气转化为花果香,苦涩转化为甘醇。文学亦然,素材是生的,必须经过心灵的“发酵”。我们要用悲悯去转化苦难,用哲思去升华日常。只有经过了时间的酝酿,文字才能产生醉人的后劲。
最后是烘焙。高温定型,去芜存菁。这是文章的修改与删减。我们要忍痛割爱,剔除那些华而不实的修辞,正如高温逼出茶叶中最后的一丝青涩,留下最本质的醇香。
原来,这一杯英红九号,喝进去的是液体,化开的却是创作的辩证法。如果不去体味生活的苦,又怎能写出人生的甜?
四
为了寻找这种“地气”,前段时间,我特意去了一趟英德,去看看父亲口中的那片红土地。
当我真正站在积庆里的茶园,或者漫步在红旗茶厂的老厂房时,文字的苍白感油然而生。这里不愧是“中国红茶之乡”,远处的喀斯特群峰如黛色的屏风,利剑般直插云霄;近处的北江水碧绿如玉,静静流淌;而漫山遍野的茶树,就像给起伏的丘陵铺上了一层厚实的绿毯。
我遇到了一位老厂长,头发花白,手掌宽大而粗糙。他带我看了几株“英红九号”的母树,眼神温柔得像是在看自家的孩子。
在斑驳的树影下,老厂长为我泡了一壶茶。他的动作并不花哨,却极稳。
“好茶是有性格的。”老厂长指着杯沿那一圈金黄色的光圈,那是优质红茶独有的‘金圈’,“英德红茶的性格就是直爽。它不软绵绵,喝下去有劲,回甘快,耐冲泡。做人也是这个道理,要有骨气,要有底气。”
那一刻,我心头一震。
这“浓、强、鲜”,何尝不是评判好文章的标尺?
“浓”,是情感的浓度。 现在的文章,容易犯“淡”的毛病。不是辞藻不够华丽,而是感情不够稠密。真正的文章,要爱得深沉,恨得痛快,要让读者在字里行间摸到作者滚烫的脉搏。
“强”,是思想的力度。 文学不是风花雪月的装饰品,它应当是投向现实的一把匕首,或者是照亮黑暗的一束火炬。它要有穿透力,要能在这个喧嚣的时代发出属于自己的声音,哪怕微弱,也要真实。
“鲜”,是视角的鲜活。 此次大赛提倡“发掘新人,鼓励创新”,这与英德红茶的创新精神不谋而合。从唐代的煮茶遗风,到近代出口创汇的辉煌,再到如今名扬天下的英红九号,一代代茶人从未停止过改良与探索。我们写作者也应如此,用新鲜的语言去表达陈旧的道理,让古老的文字在当下焕发新生。
这杯茶,老厂长喝了一辈子,父亲喝了大半辈子,如今,传到了我的手里。
五
夜已深,窗外的车流声渐渐稀疏。
杯中的茶温已降,但香气依然挂在杯壁,久久不散,这便是行家所说的“冷香”。
好的文学作品,也应当有这样的“冷香”。它不一定要在发表的当下轰动一时,不一定非要成为十万加的“爆款”,但它一定要经得起时间的冷却。当热度退去,当喧嚣落幕,它依然能散发出迷人的芬芳,让人在某个不经意的时刻读起,依然能感到心灵的颤动。
大赛主办方提出“以作品说话”,这八个字在如今的名利场里,听起来竟有一种久违的感动。这就像品茶,无论包装多么精美,名头多么响亮,开汤之后,优劣立判。口腔的触感骗不了人,心里的震颤也骗不了人。
此次参加“芙蓉杯”,我非为虚名而来,实为自省而作。在这个快节奏的时代,我愿做那一枚在水中慢慢舒展的茶叶。我不急于释放所有的色彩,我愿意在温热的水中慢慢等待,等待内质的转化,等待灵感的迸发。
我看着杯底沉静的叶片,它们仿佛是一叶叶扁舟,承载着我对文学的敬畏,停泊在时光的渡口。
感谢这杯英德红茶,让我在喧嚣中找回了片刻的宁静,也让我在迷茫中看清了写作的方向。它提醒我,文学的根,永远扎在生活的最深处;文学的魂,永远系着这片土地上的苍生。
前路漫漫,道阻且长。但我相信,只要心中有光,笔下有情,就像这红土之上的茶树一样,无论经历多少风雨,终将吐露芬芳。
茶凉了,可以续水;笔停了,思绪未止。
且饮一杯红茶,再续一段文缘。愿我们都能以笔为犁,在文学的土壤里深耕细作;愿我们都能以梦为马,不负韶华,不负这杯好茶。

作者简介:
贾莹,男。甘肃省作协会员。中国诗歌学会会员。诗歌、小说、散文作品见诸《人民文学》《诗刊》《飞天》等国内各大文学期刊,著有诗集《暗夜疾行》《暗物质》《在世界的某处》。中、短篇小说《人机合一》《岁岁平安》《给你上一课》《眼疾》《回声》等文学作品200万字。现为甘肃日报主任记者。
第十届“芙蓉杯”全国文学大赛征稿
投稿邮箱
furongguowenhui@163.com
主题不限,投稿作品必须原创首发,拒绝一稿多投,所有原创作品都将受到原创保护,请勿投已发布在其他微信公众平台上的作品。我们尊重您的每一次来稿,承诺每稿必复。
欢迎大家关注大赛官方公众号《品诗》:readpoems520
所有的来稿,我们都会认真审阅,随到随审。
为期一年,入选作品会择优按顺序在大赛公众号上发表,并有机会入选大赛作品集。
没有选中的稿件,我们也会及时回复,不要气馁,欢迎再次投稿。
征稿要求:
题材和体裁不限,一切以作品说话,发掘新人,鼓励创新。请投稿之前仔细核对错字和标点符号,否则一概不予入选。
投稿格式:
邮件标题:第十届“芙蓉杯”全国文学大赛+姓名+作品名。邮件内附上作品、姓名、电话、通讯地址、邮箱、120字以内的个人简介。
诗歌5首以内,总行150以内,组诗120行以内(旧体诗词5首以内)
散文多篇(每篇3000字以内)
微小说多篇(每篇3000字以内)
可以任投一种体裁或多种
参赛限投一次作品,请您挑选您的最满意作品参赛。
奖项评定:
小说、散文、诗歌奖分设一、二、三等奖,优秀奖若干名,入围奖若干名,另设人气奖10名。依等次颁发相应获奖证书,镌刻名字的奖杯和奖牌,获得者将获得高档英德红茶套装。
赞助商:
英红九号!中国三大红茶之一,温性红茶,浓郁芳香的甘蔗甜醇香,口感浓爽甘醇,满口甘蔗甜醇香持久不散,茶客最爱!欢迎广大喜欢喝茶,需要购茶的朋友联系咨询:吴生18819085090(微信同号)(投稿问题请勿扰,按照征稿启事投稿即可。)
诚邀更多赞助单位赞助本大赛,有意者可以邮箱联系。
自费出版事宜:
如有书籍出版意愿(诗歌集,散文集,小说集等作品集)
出版方式为国内书号,国际书号,内部出版,任选其一。
请将您的书稿及联系方式投稿至芙蓉文化出版中心
邮箱:xingshiyuekan@163.com
微信:1075812579
萧逸帆工作室
文学翻译征稿启事:
如您有诗集,散文集,小说集等文学作品集或者文学作品(诗歌、散文、小说等)需要翻译,您可以投稿到
邮箱:xingshiyuekan@163.com
微信:1075812579
专业文学翻译,价格从优。




