精华热点 
一月 初春
文/李宝群
寒威渐褪报春光,当绘新图清夜长。
鸡唱三声催晓日,柔条摇曳染鹅黄
二月 仲春
翘起翎毛圆目凶,司晨跃起怒冲冲。
不知得胜多神气,丽月当春尽挺胸。
三月 暮春
酉日将军锦冠红,登高报晓羽毛丰。
五更一唱怜春去,唤得晨曦破夜空。
四月 首夏
司晨搏跃嘴尖尖,利爪双双若铁钳。
两煞交锋翎羽立,喧争只为夏虫甜。
五月 榴月
榴花似火火连空,展翼司晨振落红。
雏戏其间相耀眼,叽喳来去若顽童。
六月 暑月
炎阳灼火懒梳翎,石土翻刨燥不停。
破晓三声青壁色,五更一唱扫疏星。
七月 新秋
雏毛初密软绒绒,灵气呆萌小嘴红。
合眼慵慵频打盹,篱边兰月觅秋虫。
八月 中秋
篱畔连声晓露凉,母慈张翅暖雏郎。
鹰鸮掠影身为盾,小院秋深菊色黄。
九月 暮秋
月冷江寒云雁征,田翁沽酒亦知盈。
金鸡再唱深秋曲,首顶朱冠蛩噤声。
十月 初冬
雄鸡振翅爪留痕,雪舞风高山色昏。
王者云冠如烈焰,蛰虫固户闭重门。
十一月 寒冬
岭上长风无茂林,寒虫蛰地醉吟吟。
金鸡展翅驱霜雪,梦已春归绿柳侵。
十二月 蜡月
登高振羽傲霜风,啄破坚冰雪未融。
天地如钟惊冻土,催回若梦蜡梅红。
Twelve Odes to Roosters
January - Early Spring
By Li Baoqun
Cold's grip fades, announcing spring's bright hue,
To sketch new scrolls through nights long and cool.
Three crows of rooster rouse the dawning sun,
Tender shoots sway, dyed pale goose-yellow.
February - Mid-Spring
Puffed plumage, round eyes fierce with wrath,
The dawn-herald leaps, full of passion's path.
Unaware how proud in victory's glow,
Beneath spring's bright moon, chest out it stands bold.
March - Late Spring
The Rooster Lord, in crimson crest arrayed,
Mounts high to crow, his plumage thick and shaded.
At fifth watch, one cry pities spring's swift flight,
Calling morning light to break the night's deep shade.
April - Early Summer
The dawn-herald pounces, beak sharp and keen,
Claws like iron pincers, strong and lean.
Two foes clash, feathers bristling in the fray,
Their noisy strife for summer worms' sweet prey.
May - Pomegranate Month
Pomegranate blooms blaze red, touching the sky,
The dawn-herald spreads wings, stirring fallen petals nigh.
Chicks frolic among them, dazzling to the eye,
Chirping to and fro, like naughty children drawing nigh.
June - Hot Month
Scorching sun burns, he's lazy to preen his plume,
Scratching soil and stones, restless amid the gloom.
Three crows at dawn tinge green cliffs with light's soft bloom,
At fifth watch, one cry sweeps sparse stars from the room.
July - Early Autumn
Chicks' down grows dense, soft and fluffy to the touch,
Clever yet muddled, their little beaks blushing much.
Closing eyes, drowsy, they doze time away,
By the fence, under autumn moon, seeking crickets' gentle clutch.
August - Mid-Autumn
By the fence, cries ring out, morning dew cold and clear,
Mother hen spreads wings, warming her chicks dear.
When eagle's shadow glides, she stands as a shield sincere,
In the small yard, late autumn chrysanthemums bloom yellow near.
September - Late Autumn
Moon cold, river chill, wild geese wing on their way,
The farmer buys wine, knowing harvests bright and gay.
The golden rooster sings again the late autumn lay,
His crimson crest atop, crickets fall silent straightaway.
October - Early Winter
The rooster flaps wings, leaving claw marks in the frost,
Snow dances, wind howls, mountain hues grow lost.
His royal cloud-like crest burns like flame aglow,
Hibernating insects seal their doors, safe from the frost's harsh cost.
November - Severe Winter
On the ridge, strong winds blow, no lush forests stand,
Cold insects hibernate, drunk in slumber grand.
The golden rooster spreads wings, driving frost and snow afar,
In dreams, spring has returned, green willows creeping near.
December - La Month (Wax Month)
Mounting high, flapping plumage, defying frost winds bold,
Pecking through hard ice, snow yet unthawed and cold.
Heaven and earth like a bell, startling the frozen ground,
Calling back the dream-like spring, wax plums blooming red and gold.

李宝群,子野诗家,祖籍齐鲁,现栖身呼伦贝尔。自幼浸润儒家文脉,又得北疆草原林海之灵秀滋养,现为中华诗词学会会员。其诗词创作熔地域风骨与人文底蕴于一炉,既含齐鲁大地的豪迈沉厚,又携呼伦贝尔的清阔苍远,于平仄格律间勾勒山河盛景,于字里行间抒发赤子情怀,作品兼具筋骨与韵味,尽显南北交融的独特文人气象。
A Brief Introduction to the Poet
Li Baoqun, also known by his literary name Ziye, hails from Qilu (the ancient name for Shandong Province) and now resides in Hulunbuir. Immersed in Confucian culture from childhood, he has also been nourished by the grace of the grasslands and forests in northern China. He is currently a member of the China Poetry Society.
His poetry integrates regional ethos with humanistic heritage: it embodies the boldness and depth of Qilu land, while embracing the vastness and tranquility of Hulunbuir. Between the rules of tonal patterns and metrical forms, he depicts the magnificent scenery of rivers and mountains; within the lines, he expresses the sincere feelings of a pure heart. His works possess both strength and charm, fully displaying the unique scholarly temperament of the fusion of northern and southern cultures.

以鸡为镜,照见天地春秋——李宝群《咏鸡十二首》深度解构与人文巡礼
点评词作者/柴永红
我们在浩如烟海的古典诗词中追溯“咏鸡”的文学传统,从《诗经》“风雨如晦,鸡鸣不已”的坚守,到唐寅“头上红冠不用裁,满身雪白走将来”的灵动,鸡的形象始终承载着中国人对时序、气节、生命的独特认知。然而,李宝群先生的《咏鸡十二首》却跳出了传统咏物诗的单一维度,以月令为经、以鸡性为纬,以呼伦贝尔的清阔为底色、以齐鲁文脉为筋骨,编织出一幅横跨四季、纵贯古今的生命长卷。这不是简单的“借鸡抒怀”,而是一场以鸡为媒介的时空对话——对话天地时序的流转,对话南北文化的交融,对话人性深处的坚韧与温柔。十二首诗作如十二枚星辰串联起一年的光阴,我们看到的不仅是鸡群在不同时节的情态百态,更是一位诗人站在北疆草原与儒家文脉的交汇点上,对生命本质、文化根脉与精神信仰的深情叩问。

一、解构传统:月令叙事下的咏物革新
中国文学史上,“月令”是一种古老而独特的叙事框架,《礼记·月令》以季节为序,记载自然节律与人文活动的对应关系,奠定了中国人“天人合一”的认知基础。李宝群的《咏鸡十二首》巧妙借用这一框架,却赋予其全新的文学生命力——不再是客观的自然记述,而是以“鸡”为绝对主角,鸡的生命轨迹与季节流转深度绑定,形成“一季一景,一鸡一情”的叙事结构。这种结构创新,首先打破了传统咏物诗“就物论物”的局限,使“鸡”不再是孤立的审美对象,而是成为串联起四季风光、人间烟火的核心线索。
从初春到蜡月,十二首诗作构成了一条完整的生命链条,鸡的形象随季节更迭而不断丰富:一月初春,鸡是“报春光”的信使,寒威渐褪的清夜里,以三声啼鸣唤醒沉睡的大地,此时的鸡,带着新生的希望与灵动;二月仲春,鸡是“怒冲冲”的斗士,翘起翎毛、圆目如炬,丽月春风中尽显得胜后的神气,这是生命蓬勃的刚猛;三月暮春,鸡是“怜春去”的感怀者,登高报晓时,羽毛已丰,啼声中既有对春光易逝的怅惘,更有对晨曦降临的笃定;四月首夏,鸡是“搏跃”的觅食者,尖嘴利爪如铁钳,为夏虫的甘甜而与同类交锋,尽显生命的鲜活与本真;五月榴月,鸡是“振落红”的守护者,如火的榴花间展翼,看着雏鸡嬉闹如顽童,流露着生命延续的温情;六月暑月,鸡是“燥不停”的耕耘者,炎阳下懒于梳翎,却执着地翻刨石土,啼声扫去疏星、唤醒青壁,彰显着酷暑中的坚守;七月新秋,鸡是“软绒绒”的稚子,灵气呆萌、慵慵打盹,篱边兰月下寻觅秋虫,满是生命初始的纯粹;八月中秋,鸡是“身为盾”的慈母,晓露微凉中张翅护雏,面对鹰鸮掠影毫不退缩,诠释着生命最本真的守护;九月暮秋,鸡是“唱深秋”的智者,月冷江寒、雁阵南飞的时节,以一声啼鸣让蛩声噤息,尽显历经岁月后的沉稳;十月初冬,鸡是“如烈焰”的王者,在风雪弥漫的山林中振翅,云冠似火,成为寒冬里最耀眼的生命符号;十一月寒冬,鸡是“驱霜雪”的勇者,岭上长风、寒虫蛰地的绝境中,以翅膀驱散严寒,心中怀揣着春归的梦想;十二月蜡月,鸡是“傲霜风”的开拓者,登高振羽、啄破坚冰,以啼声惊动冻土,催开蜡梅,完成一年的生命闭环。
这种随季节流转的形象变迁,暗合了生命从萌芽、成长、成熟到坚守的完整过程,使《咏鸡十二首》超越了单纯的“咏鸡”,成为对生命普遍规律的诗意表达。更难得的是,十二首诗作既各自独立成篇,又在情感与意象上首尾呼应:开篇“寒威渐褪报春光”与结尾“催回若梦蜡梅红”形成春的呼应,开头鸡的“催晓日”与结尾的“惊冻土”形成力量的呼应,这种结构上的圆融,使得全诗如同一首循环往复的生命赞歌,余韵悠长。
与传统咏物诗相比,李宝群的革新还体现在“物我关系”的重构上。传统咏物诗多遵循“托物言志”的模式,物是“载体”,志是“核心”,物与我之间存在明确的主次之分。而在《咏鸡十二首》中,“物”(鸡)与“我”(诗人)、“境”(自然与人文环境)三者达到了高度的融合——诗人没有将自己的情感强行附加于鸡的身上,而是让鸡的情态自然流露于具体的季节情境中,而诗人的情感与思考,则隐藏在对鸡与环境互动的描写之中。例如五月《榴月》中“雏戏其间相耀眼,叽喳来去若顽童”,诗人既没有直接抒发对生命的喜爱,也没有刻意赞美母爱,只是客观描绘雏鸡在榴花间嬉闹的场景,但那份对生命延续的喜悦、对童真纯粹的珍视,却从字里行间自然流淌出来;八月《中秋》中“鹰鸮掠影身为盾”,诗人仅用七个字刻画母鸡护雏的瞬间,却将母爱中的勇敢与牺牲诠释得淋漓尽致,这种情感表达不是“强加”,而是“发现”——发现鸡性中与人性相通的美好,再通过诗意的笔触呈现出来。这种“物我两忘”的创作境界,使《咏鸡十二首》摆脱了传统咏物诗的“说教感”,更具感染力与生命力。

二、形神兼备:鸡性刻画中的生命哲学
咏物诗的精髓在于“体物肖形,传神写意”,既要准确捕捉事物的外在特征,又要挖掘其内在神韵。李宝群先生对鸡的刻画,达到了“形神兼备”的极致,他不仅是在“画鸡”,更是在“解鸡”——解读鸡的生物本性,更解读鸡性中所蕴含的生命哲学。
“形”的刻画上,诗人展现了惊人的观察力与文字表现力。他善于抓住不同时节、不同鸡种的典型特征,以精准的动词、比喻与色彩描写,鸡的形象跃然纸上。写雄鸡的刚猛,是“翘起翎毛圆目凶”“利爪双双若铁钳”,一个“翘”字、一个“凶”字,再加上“铁钳”的比喻,将雄鸡好斗的神态与锐利的武器刻画得入木三分;写雏鸡的娇憨,是“雏毛初密软绒绒,灵气呆萌小嘴红”,“软绒绒”写触感,“小嘴红”写色彩,“灵气呆萌”写神态,寥寥数字,便将雏鸡的可爱模样勾勒得栩栩如生;写母鸡的慈爱,是“母慈张翅暖雏郎”,一个“张”字、一个“暖”字,精准捕捉到母鸡护雏的动作与温情,无需过多修饰,却感人至深;写冬鸡的刚毅,是“王者云冠如烈焰”“啄破坚冰雪未融”,“烈焰”的比喻突出了鸡冠的鲜红与热烈,“啄破”的动词则展现了鸡在严寒中的力量与勇气。
更令人称道的是,诗人对鸡的“形”的刻画始终与季节环境紧密结合,使形象更具场景感与真实感。六月暑月,鸡是“炎阳灼火懒梳翎”,炎热的天气让鸡失去了梳理羽毛的兴致,只能“石土翻刨燥不停”,这一细节既符合鸡的生活习性,又凸显了酷暑的难耐;十月初冬,鸡是“雪舞风高山色昏”中“振翅爪留痕”的行者,风雪弥漫的背景让鸡的爪痕显得格外清晰,也让鸡的形象更具坚韧不拔的气质;八月中秋,鸡是“篱畔连声晓露凉”中“张翅暖雏郎”的守护者,晓露、凉夜、篱畔、黄菊构成的清冷意境,与母鸡护雏的温情形成鲜明对比,更凸显了母爱的温暖。这种“形随境变”的刻画方式,使鸡的形象不再是抽象的符号,而是鲜活的、有血有肉的生命个体。
如果说“形”的刻画是《咏鸡十二首》的骨架,那么“神”的挖掘则是其灵魂。诗人透过鸡的外在情态,捕捉到其内在的精神特质,并将这些特质与中国人推崇的品格追求相契合,使鸡的形象具有了深刻的文化内涵。诗人笔下,鸡的“神”主要体现在三个维度:
一是“司晨守时”的坚守精神。“鸡唱三声催晓日”“五更一唱扫疏星”“登高报晓羽毛丰”,十二首诗作中,“报晓”是鸡最核心的行为特征。在中国文化中,鸡是“十二地支”中“酉”的代表,对应黄昏时分,但鸡的啼鸣却与黎明紧密相连,“雄鸡一唱天下白”早已成为深入人心的文化符号。李宝群抓住这一核心特质,让鸡的啼声贯穿全年,从初春的“催晓日”到蜡月的“惊冻土”,啼声始终是打破黑暗、唤醒希望的力量。这种“司晨守时”的行为,暗合了中国人对“坚守”“守信”品格的推崇——无论严寒酷暑、春秋更迭,鸡始终坚守自己的使命,准时啼鸣,这种坚守,正是诗人想要传递的精神内核。
二是“刚柔并济”的生命韧性。诗人笔下的鸡,既有“翘起翎毛圆目凶”“两煞交锋翎羽立”的刚猛,也有“母慈张翅暖雏郎”“雏戏其间相耀眼”的温柔;既有“啄破坚冰雪未融”“驱霜雪”的刚毅,也有“合眼慵慵频打盹”的慵懒。这种刚柔并济的特质,正是生命韧性的最佳体现。自然界中,生命既要面对生存的竞争与挑战,也要享受繁衍的温情与休憩的惬意;既要在严寒酷暑中坚守,也要在风和日丽中舒展。诗人通过刻画鸡的这种双重特质,表达了对生命本质的深刻理解——真正的生命韧性,不是一味的刚猛,而是能在刚与柔之间找到平衡,在挑战与休憩之间从容切换。
三是“生生不息”的生命信仰。从五月榴月“雏戏其间相耀眼”的新生,到七月新秋“雏毛初密软绒绒”的成长,再到八月中秋“母慈张翅暖雏郎”的守护,诗人用大量笔墨描写鸡的繁衍与成长,展现了生命延续的美好。而在寒冬时节,当“寒虫蛰地醉吟吟”“蛰虫固户闭重门”时,鸡依然“展翅驱霜雪”“傲霜风”,甚至在蜡月“啄破坚冰”,催开蜡梅,这种在绝境中依然坚守、在寒冬中向往春天的精神,正是“生生不息”的生命信仰的体现。诗人通过鸡的形象,传递出一种乐观向上的生命态度——无论环境多么恶劣,生命始终充满力量,始终向着新生与希望前行。

三、文化交融:南北风骨的诗意碰撞
文学作品总是深深烙印着作者的生活经历与文化底色。李宝群先生祖籍齐鲁,现栖身呼伦贝尔,这种“齐鲁出身、北疆栖居”的人生轨迹,使其作品天然具备了南北文化交融的独特气质。《咏鸡十二首》正是这种文化交融的集中体现——齐鲁大地的豪迈沉厚与呼伦贝尔的清阔苍远,平仄格律间碰撞、融合,形成了“刚柔相济、筋骨与韵味并存”的独特文风。
齐鲁大地是儒家文化的发源地,“仁义礼智信”的道德准则、“自强不息、厚德载物”的精神追求,早已融入这片土地的文化基因。这种文化基因在《咏鸡十二首》中,主要体现为“筋骨”——即作品中所蕴含的刚猛、坚守、担当的精神特质。例如二月仲春的鸡,“翘起翎毛圆目凶,司晨跃起怒冲冲”,那份好斗与神气,正是齐鲁文化中“刚健有为”精神的写照;三月暮春的鸡,“酉日将军锦冠红,登高报晓羽毛丰”,以“将军”喻鸡,彰显了齐鲁文化中的英雄气概与担当精神;十二月蜡月的鸡,“登高振羽傲霜风,啄破坚冰雪未融”,在严寒中不屈不挠,正是“自强不息”精神的生动诠释。这种“筋骨”,《咏鸡十二首》摆脱了传统咏物诗的纤弱与柔媚,更具雄浑豪迈的气魄。
而呼伦贝尔的草原林海,则赋予了作品“清阔苍远”的意境与“灵动自然”的韵味。呼伦贝尔的广袤草原、苍茫林海、凛冽寒风,塑造了当地人开阔的胸襟与对自然的敬畏之心。这种地域特质在《咏鸡十二首》中,主要体现为诗歌的意境营造与情感表达。例如一月初春的“寒威渐褪报春光,当绘新图清夜长”,清夜漫长、寒威渐褪的意境,既有北疆初春的清冷,又有对新生的憧憬,开阔而不失灵动;七月新秋的“篱边兰月觅秋虫”,兰月当空、篱边寻虫的场景,静谧而优美,尽显北疆秋夜的清阔与宁静;九月暮秋的“月冷江寒云雁征”,月冷、江寒、雁征,勾勒出一幅苍茫辽远的北疆秋景图,意境开阔,引人遐思。这种“清阔苍远”的意境,与齐鲁文化的“豪迈沉厚”形成互补,作品既有雄浑的气魄,又不失灵动的韵味。
南北文化的交融,还体现在诗歌的语言风格上。齐鲁文化的影响,使诗歌的语言凝练而刚健,对仗工整、韵律严谨,如“鸡唱三声催晓日,柔条摇曳染鹅黄”“利爪双双若铁钳,两煞交锋翎羽立”,对仗工整,用词精准,尽显格律之美;而呼伦贝尔的地域特质,则让诗歌的语言充满自然气息与生活情趣,如“雏戏其间相耀眼,叽喳来去若顽童”“合眼慵慵频打盹,篱边兰月觅秋虫”,语言通俗自然,如话家常,却生动传神,充满生活的烟火气。这种“刚健与灵动并存、严谨与自然共生”的语言风格,正是南北文化交融的最佳见证。
更深刻的是,这种文化交融不是简单的“叠加”,而是“内化”——内化为诗人对生命、对文化的独特认知。诗人笔下,鸡的形象既承载着齐鲁文化的担当与坚守,又浸润着北疆文化的自然与灵动;诗歌的意境既有着齐鲁大地的厚重,又有着北疆草原的开阔;情感表达既有着儒家文化的理性与克制,又有着草原民族的真诚与热烈。这种内化的交融,使《咏鸡十二首》超越了地域文化的局限,成为一种具有普遍意义的文化表达——告诉我们,文化的生命力在于交融,只有打破地域的界限,吸收不同文化的精华,才能创作出具有深厚底蕴与广泛共鸣的作品。

四、古今对话:传统文脉的当代传承
中国古典诗词是中华文化的瑰宝,其中蕴含的审美情趣、思维方式与精神内核,是中华民族的文化基因。然而,当代社会,如何传承传统文脉,如何让古典诗词在新时代焕发生机,是每一位文人面临的重要课题。李宝群的《咏鸡十二首》给出了一个极佳的答案——不是对传统的简单模仿,而是在理解传统、尊重传统的基础上,进行创造性转化与创新性发展,实现古今文脉的有效对话。
首先,诗人对传统咏物诗的“意象传承”与“意境革新”。传统咏物诗中,鸡的意象往往与“守时”“吉祥”“勇敢”等关键词绑定,李宝群先生继承了这些核心意象,如“司晨”“报晓”等行为,依然是鸡的核心特征;但同时,他又对这些意象进行了拓展与深化,将鸡的意象与“月令”“地域”“生命”等元素结合,使鸡的意象更加丰富、立体。例如,传统咏物诗中很少描写鸡的“母爱”,而李宝群在八月中秋的诗作中,以“母慈张翅暖雏郎,鹰鸮掠影身为盾”的诗句,刻画了母鸡护雏的感人场景,赋予鸡的意象以“温情”“守护”的新内涵;传统咏物诗中对鸡的描写多集中在春夏秋三季,而诗人则将笔触延伸到寒冬与蜡月,刻画了鸡在严寒中“驱霜雪”“啄破坚冰”的形象,赋予鸡的意象以“坚韧”“抗争”的时代精神。
其次,诗人对传统格律的“坚守”与“突破”。古典诗词的格律是其独特魅力的重要组成部分,平仄、对仗、押韵等规则,既是束缚,也是保障。李宝群先生作为中华诗词学会会员,深谙古典诗词的格律之道,《咏鸡十二首》严格遵循七绝的格律要求,对仗工整、押韵和谐,尽显古典诗词的韵律之美。例如“寒威渐褪报春光,当绘新图清夜长”,“光”与“长”押韵,平仄相间,读来朗朗上口;“翘起翎毛圆目凶,司晨跃起怒冲冲”,“凶”与“冲”押韵,对仗工整,节奏明快。同时,诗人又不被格律所束缚,语言表达上融入了现代的审美情趣与生活气息,使诗歌既符合古典诗词的规范,又具有当代的可读性与感染力。例如“灵气呆萌小嘴红”中的“呆萌”一词,是现代网络语境中常用的词汇,却被诗人巧妙地融入古典诗词中,既生动刻画了雏鸡的神态,又拉近了与当代读者的距离,实现了传统与现代的无缝衔接。
再者,诗人对传统“天人合一”思想的当代诠释。“天人合一”是中国传统文化的核心思想,强调人与自然的和谐共生。李宝群的《咏鸡十二首》中,鸡的生命轨迹与季节流转、自然环境高度契合,正是“天人合一”思想的诗意表达。一月初春,鸡的啼鸣与“柔条摇曳染鹅黄”的自然景象相呼应;五月榴月,鸡的展翼与“榴花似火火连空”的繁花相映衬;八月中秋,鸡的护雏与“小院秋深菊色黄”的秋景相融;十二月蜡月,鸡的啄冰与“蜡梅红”的冬景相呼应。这些诗作中,鸡不再是独立于自然之外的存在,而是自然的一部分,鸡的生命活动与自然的节律同步,鸡的情感与自然的变化共鸣。这种对“天人合一”思想的诠释,当代社会具有重要的现实意义——它提醒我们,人类应该尊重自然、顺应自然,与自然和谐共生,这正是传统文脉在当代的价值所在。
此外,双语对照的呈现方式,也体现了诗人对传统文脉的“开放传承”。全球化的今天,文化传承不仅需要“向内扎根”,更需要“向外传播”。《咏鸡十二首》的中文原文与英文译文同步呈现,既保留了古典诗词的原汁原味,又通过精准的翻译,外国读者能够领略中国古典诗词的魅力。英文译文在遵循原文意境与格律的基础上,适当融入西方诗歌的表达习惯,例如将“酉日将军”译为“The Rooster Lord”,既保留了“将军”的威严感,又符合西方读者的认知习惯;将“鹅黄”译为“pale goose-yellow”,精准传递了颜色的特质。这种双语对照的方式,打破了语言的壁垒,使传统咏物诗能够走向更广阔的世界,实现了文化传承的开放性与包容性。

五、生命礼赞:诗歌背后的精神叩问
我们透过《咏鸡十二首》的文字表象,深入诗人的创作心境,会发现这十二首诗作本质上是一场对生命的礼赞,一场对精神信仰的坚守。李宝群先生栖身呼伦贝尔,长期与草原、林海、冰雪相伴,这种独特的生活环境,他对生命的坚韧与脆弱、自然的伟大与神奇有着更为深刻的体悟。而齐鲁文脉的浸润,又让他始终坚守着儒家文化的精神内核——对生命的敬畏、对责任的担当、对美好的追求。这两种体验的交织,使《咏鸡十二首》超越了单纯的文学创作,成为诗人精神世界的真实写照。
诗人笔下,鸡的生命是平凡的,它们每天重复着啼鸣、觅食、护雏的日常;但鸡的生命又是伟大的,它们在平凡的日常中,展现出对生命的热爱、对责任的坚守、对困境的抗争。一月初春,当万物还在沉睡,鸡以啼鸣唤醒春光,这是对生命希望的追求;二月仲春,当同类相争,鸡以刚猛赢得胜利,这是对生命尊严的捍卫;八月中秋,当危险降临,鸡以身体守护雏鸡,这是对生命延续的责任;十二月蜡月,当严寒肆虐,鸡以啄冰催开梅红,这是对生命信念的坚守。这些平凡而伟大的瞬间,正是生命最动人的模样,也是诗人想要传递的生命哲学——生命的价值不在于轰轰烈烈,而在于在平凡的生活中,坚守自己的使命,绽放自己的光彩。
更深刻的是,诗人通过鸡的形象,叩问着人性深处的精神信仰。当代社会,人们面临着各种诱惑与挑战,容易迷失方向、丧失初心。而《咏鸡十二首》中的鸡,始终坚守着自己的“司晨”使命,无论环境如何变化,无论遇到多少困难,都准时啼鸣、坚守岗位。这种“坚守”,正是当代人所缺失的精神品质。诗人以鸡为镜,映照出人性中的浮躁与迷茫,也呼唤着人们回归初心、坚守使命。同时,鸡的“刚柔并济”“生生不息”,也为当代人提供了一种生活态度的范本——在竞争激烈的社会中,既要保持“两煞交锋翎羽立”的刚猛与果敢,也要拥有“母慈张翅暖雏郎”的温柔与善良;既要在顺境中享受“雏戏其间相耀眼”的美好,也要在逆境中保持“啄破坚冰雪未融”的坚韧。
此外,诗歌中对“南北文化交融”的书写,也蕴含着诗人对文化信仰的坚守。在全球化浪潮下,文化趋同现象日益严重,许多传统文化面临着失传的危机。而李宝群先生却始终扎根于齐鲁文脉与北疆文化的土壤,将两种文化的精华融入诗歌创作中,用作品证明传统文化的生命力与包容性。这种对文化根脉的坚守,不是保守与僵化,而是在传承中创新,在交融中发展,为当代文化的繁荣提供了宝贵的启示——只有坚守自己的文化根脉,吸收不同文化的精华,才能形成独特的文化气质,才能在全球化的浪潮中站稳脚跟。

结语:以鸡为笔,书写文明的基因密码
李宝群先生的《咏鸡十二首》,是一部用诗歌写就的生命史诗,也是一部用鸡的形象解读中华文明基因密码的文化文本。我们在十二首诗作中穿行,从初春的鹅黄到蜡月的梅红,从雏鸡的呆萌到雄鸡的刚毅,我们看到的不仅是鸡群的生命百态,更是中华文明中“天人合一”的自然观、“刚柔并济”的人生观、“自强不息”的价值观。这不是简单的咏物,而是诗人以鸡为笔,天地之间书写的文化答卷——回答了如何传承传统、如何融合南北、如何在当代坚守精神信仰的时代命题。
这个快节奏的当代社会,《咏鸡十二首》如同一股清流,提醒我们慢下来,去观察自然的节律,去感受生命的美好,去坚守内心的信仰。告诉我们,传统文化从未过时,它就隐藏在我们身边的一草一木、一鸡一犬中,等待我们去发现、去传承、去创新。雄鸡的啼鸣穿越千年的时光,呼伦贝尔的草原上与齐鲁大地的文脉相遇,我们听到的不仅是生命的赞歌,更是文明传承的回声。这回声,将激励着我们在新时代的征程中,既要扎根文化的土壤,又要张开创新的翅膀,传统与现代的交融中,书写属于我们这个时代的生命华章。











