作者/张子周
英文翻译 紫薇
中文诵读 慧觉
英文诵读 紫薇
Mid-Autumn Moon Festival
Written by Zhang Zi Zhou
Translated by Zi Wei
Read by Hui Jue And Zi Wei
青山依旧,
大河奔流。
蓦然回首,
时光匆匆一去不回头。
Green mountains remain unchanged
The great rivers flow on
Suddenly look
back
Time flies
never to return
月圆中秋,
金菊吐秀。
蓦然回首,
举起一杯岁月的老酒。
Mid-Autumn Festival with a full moon
golden chrysanthemums in full bloom
Suddenly look back
Raise a glass of aged wine steeped in time
年逾花甲,
霜染白头。
且把风尘当作酒,
希望时光能倒流。
Over the age of sixty with white hair stained by frost
Take the dust of the world as wine
I wish time could flow backward
爱情依旧,
家庭依旧。
在那灯火阑珊处,
我的老伴在身后。
love remains family remains
Amidst the dimly lit ligjts
My old partner is behind me
岁月静好,
别无所求。
只要在爱的心海中,
还停泊着一叶小舟。
The years are quiet and peaceful
with nothing more to desire
As long as in the sea of love
A small boat is still moored there
来吧,老伴儿,
天涯海角手牵手一起走。
来吧,老伴儿,
举头望明月干了这杯酒。
Come on
old partner
Hand in hand to the end of the earth
walking together
Come on old partner
Looking up
l gazed at the bright moon
Let's drink this cup of wine
手牵手,
一起走。
举头望明月,
干了这杯酒。
Hand in hand Walking together
Looking up I gaze at the bright moon
Let's drink this cup of wine
Thank you for your listening, see you next time!
感谢您的聆听,我们下次再会!
作者简介:
张子周(笔名一杯清咖),中共党员,内蒙古自治区工信厅退休干部。自上世纪七十年代起在报刊杂志,内蒙出版社,发表过一些散文,小说,剧本。近些年,中国文联出版社,作家出版社,当代文化艺术出版社,中国华侨出版社,出版过诗集和一些作品。呼和浩特广播电视台,内蒙古广播电视台,大型文艺演出和栏目选用了一些作品,两级广播电台和电视台播出。104集大型动漫片《小艾果与绒绒宝》编剧,总监制,中央电视台2022年已连续播出。作品在今日头条,都市头条,散文悦读,中国诗人作家网等一些多媒体平台广为传播,多次在各种赛事中获奖。中国诗人作家网签约诗人,终身会员。