
《等你来》
文/北美诗哥
昨夜的星光
比往常更亮
因为美妙的信息
悄悄落在了心上
生命的嫩芽
在温柔里扎根生长
它将穿越寒冬
绽放属于它的模样
我们想象
那轻啼
将把春天的门推开
我们守候
那小手
将捧起盛世的花海
等你来
等你把屋子填满笑声
等你用第一声呼唤
点亮家里的每一盏灯

在等待里
岁月忽然变得柔软
在祈福中
时光多了一份甘甜
等你来等你来
让家族的春天
盛开在笑声之间
Waiting for You
By Bei Mei Shi Ge
Last night the stars
shone brighter than ever
for a wondrous message
quietly fallen upon my heart
A tender bud of life
roots and grows itself in love
It will pass through winter
and bloom in its own way

We imagine—
a soft cry
opening the door of spring
We wait—
for tiny hands
to lift a sea of blooms.
Waiting for you—
for your laughter to fill the house
for your first call
to light every lamp at home

In waiting
time turns gentle
In prayer
the days taste sweet
We wait for you
we wait for you
for the spring of our family
to blossom in our smiles


北美诗哥
本名郭英杰,旅美诗人。美国宾州大学地质学博士和计算机工程硕士,信息技术专家,超连锁企业家,美国资深功效营养顾问,美国华人诗学会会员,北美翰苑、海外华英签约作者。在2025年,荣获世界首届女子高尔夫球诗歌大赛“果岭诗心奖”;荣获首届世界AI诗歌大奖赛“全球智桥奖”。在2024年,荣获“世界诗歌最佳英才奖”,在北美翰苑五周年诗歌作品展中荣获“金笔”奖和“最美原创奖”。在2023年海外华英百强诗人大赛中获“百强诗人”称号。荣登2018“当代国际名师名家名人”榜。首创纺锤体汉诗。爱好诗、歌、摄影。作品散见于各类报刊杂志及网络媒体平台,并在海内外诗歌大赛中多次获奖。坚信 “生活不只有眼前的苟且,还有诗和远方”。诗观:生活乃诗,诗映生活。韵律平仄,纵横捭阖。
