
江城如画里人间
山晚望晴空心远
两水夹明镜梳妆
双桥落彩虹渡仙
人烟寒橘柚香清
秋色老梧桐凤眠
谁念北楼上风流
临风怀谢公徒念。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》續賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍* 唐代*李白*《龝登宣城謝脁北樓》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。


The scenery of River City is like the world in the painting,
At dusk, the mountains look clear and my heart is far away.
Two rivers clip a mirror in dressing,
Double bridges are like falling rainbows crossing the fairy.
There are people everywhere, and the orange pomelo is more fragrant,
There is a phoenix sleep on the old phoenix tree in autumn.
Who cherishes the infinite romance in the north tower?
I miss Duke of Xie in the breeze, but it is in vain...


——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse" and Supplement*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*Tang Dynasty* Li Bai * "Boarded the North Building of Xie tiao in Xuancheng Cite in Autumn"*Chapter(Trilingual Version)...