
原创【金樽清影】
四牡騑騑道倭迟
王事靡盬怀伤悲
翩翩著鵻飛下止
是用作歌父母思。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金樽清影】原創*《韻筆過紅塵》斷句賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*先秦*《诗经*小雅*鹿鸣之什*四牡》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。

A magnificent horse galloped forward, and the broad road was long and long,
Didn't I want to go back to my hometown? But the king's mission had not been completed, and I couldn't help but feel sad in my heart.
Beautiful turtledoves flied from a distance, sometimes flying high and sometimes soaring low,
I had to write this poem painstakingly, placing my deep thoughts on my father and mother...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse" and Punctuation*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*the Pre-qin Dynasty*"The Book of Songs*Xiaoya*Deer Singing*Four Horses"*Chapter(Trilingual Version)...