“多伦多人工智能文学研究流派”重磅发布:未来中国作家获得诺贝尔文学奖机会大增!
《2023全球首届ChatGPT文学作品征文专集》在多伦多首发面世
【北美瞭望】孙瑞祥Jack Sun报道 世界首创汉英双语人机对话文学作品专集《2023全球首届ChatGPT文学作品征文专集》,7月29日在加拿大万锦市希尔顿酒店举行的全球校友峰会夏季论坛上首发面世。
该书是全球第一部以文学人机对话为内容的汉英双语征文专集,由全球校友峰会加拿大委员会主席张志立先生主编,海外出版社出版发行。该书聚焦文学人机对话,内容前卫,构思巧妙,内容新颖,人机语言妙趣横生,是汉英双语出版史上一次前所未有的成功尝试和创新,具有显著的社会历史意义和文献价值。
主要作者和编辑有:加拿大著名作家孙博,龙凤国际联合会主席庞进,天津师范大学新闻传播学院原院长孙瑞祥,全球校友峰会加拿大委员会共同主席董黎明,全球校友峰会加拿大委员会公共关系总监杨捷,全球校友峰会加拿大委员会会员部总监黄国艳,全球校友峰会加拿大委员会秘书长袁大伟,全球校友峰会加拿大委员会媒体总监陈蓉,当代著名作家张西望。
多伦多是ChatGPT文学研究的重镇,2023年3月3日,由全球校友峰会加拿大委员会主办的“ChatGPT文学作品研讨会”在多伦多线上举行,通过YouTube直播。此次研讨会是全球首次以ChatGPT与文学创作为主题的国际性高端论坛。论坛组委会以此次研讨会为契机,以多伦多地区为核心适时组建了“ChatGPT”文学群,海内外成员已有200多人,并组织了“2023全球首届ChatGPT文学作品征文比赛”作品征集。《2023全球首届ChatGPT文学作品征文专集》的问世,标志着“多伦多人工智能文学研究流派”又取得了新的学术进展。
专集主编张志立先生表示:通过我们的分析研究,并通过书籍的记录,以ChatGPT对孙博老师小说《剪纸王》的翻译标准“信达雅”来衡量,结果是满意的、合格的,未来诺贝尔文学奖评奖结果可能会更公平,中国作家获奖的机会可能性大增。因为中国作家因翻译原因使其作品不易被世界了解,随着人工智能在翻译方面的提高,这一问题在人机合作的过程中得到解决。
该书内容分为四个部分,包括ChatGPT 文学作品文本、ChatGPT 写作的 2023 年中国高考作文及专家评析、ChatGPT 应用案例和知名专家文论。
全书既有ChatGPT诗歌、散文、通讯报道,又有ChatGPT对新诗、格律诗词的评论和赏析。在翻译选材方面,以矛盾的《白杨礼赞》、加拿大知名作家孙博的《与松鼠共舞三十载》和微小说《剪子王》作为范文,ChatGPT进行了汉译英翻译。英译汉选材方面,选取美国肯尼迪总统1963年《在美国大学的演讲》一文进行了翻译。编委会以此文作为范文,纪念该文发表六十周年,歌颂世界和平的重要和该文发表的伟大历史意义。
书中ChatGPT写作的2023年中国高考作文,由知名学者张西望和知名记者杨捷进行了点评。
该书在人工智能应用部分,知名学者孙瑞祥、知名作家庞进分别写了专题文章。专家文论部分,孙博、庞进、孙瑞祥和董黎明写了对ChatGPT及人工智能方面的分析评论文章。为了让读者了解该书全貌,现附该书目录如下:
专集编创人员名单:
《2023全球首届ChatGPT文学作品征文专集》编委会
2023 the Global First ChatGPT Literary Works Essay Contest Collection Editorial committee
主编:张志立
编辑委员会:杨捷 黄国艳 陈蓉 袁大伟
顾问委员会:孙博 庞进 孙瑞祥 董黎明 张西望 王广利 杨海军