
原创【金樽清影】
只许州官放火
不许百姓点灯
朝廷个个贪墨
凭甚独我廉政
堆出于岸流湍
木秀于林摧风
行高于人非之
世人皆浊我跟。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金樽清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《世人皆浊我跟》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Only state officials can set fire,
People are not allowed to light lamps.
All the imperial courts are corrupt officials,
Why is it just that I am honest?
If the mounds are higher than the river banks, the running water will inevitably wash them away,
If trees flourish in the forest, the wind will surely blow them down.
Virtue is bound to be criticized by others if it is higher than others,
The world is dirty, so I must follow them...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"The world is dirty, so I must follow them"*Chapter(Trilingual Version)...
