和文天祥《过零丁洋》
柱断维枯宋室暝,运途奄奄受天刑。
明经出类遭逢厄,丞相能贤国步停。
惶恐滩头曾败绩,伶仃洋上复囚囹。
时穷自古见风节,谁似文山照汗青!
【注释】
(1)文天祥《过零丁洋》:零丁洋位于今广东中山市南。宋恭帝德祐元年(1275),元军攻破蕲、黄,沿江东下。文天祥在赣起兵勤王。临安陷落后,转战东南。帝昺祥兴元年(1278)兵败被俘。元军都元帅张弘范强迫文天祥写信招降坚守崖山的张世杰,文天祥作此诗以明志,抒发了视死如归的爱国情怀。
(2)“柱断”两句:柱断维枯,天柱断,地维绝,比喻江山垮台。暝(míng),日落。运途,命数。奄奄(yǎn),气息微弱。天刑,上天的法则。
(3)“明经”两句:明经,通晓经书。遭逢,遭遇。厄(è),困苦。国步,国运。
(4)“惶恐”两句:语出文天祥原作:“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。”惶恐滩,位于江西万安县。宋端宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建。囚囹(qiú líng),关入监狱。
(5)“时穷”两句:意本文天祥《正气歌》:“时穷节乃见,一一垂丹青。”文山,文天祥别号。汗青,史册。古人以竹简记事,须用火烤去水分,故称。
【附】文天祥《过零丁洋》
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
举报