
原創【金樽清影】
時雨滴檐更漏短
爐香輕護綺魂長
日高衾拥人尤懶
月黯楣凝夜卻涼
夢裡逗龝驚風雨
雲低亂緒掩星光
無奈持樽中聖人
一宵覽盡食黃粱。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金樽清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《居隱》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The timely rain is dripping from the eaves, sandglass is short,
The incense of the stove is protecting the beautiful soul.
Someone is still lazy by holding blanket when the sun is rising highly,
The dim moonlight clung to the lintel, but the night is cold.
The dream teases the autumn and startles the wind and rain,
The clouds are low and the mood is chaotic, covering the stars.
But now only to raise wine cup reluctantly,
A night's sight of the world is only a dream...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals By Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Seclusion"*Chapter(Trilingual Version)...
