
陌上烟雨独思迷
花开一季向春泥
落红不是无情物
草木若此人若此。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《似水流年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Lingering in the field is full of melancholy in silence,
After a season of blooming flowers, they all fade into the spring mud.
Falling red is not heartless,
All vegetation is like this, so are people...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals By Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting Times"*Chapter(Trilingual Version)...
