
古月今宵又照人
晓风偷吻芙蓉身
新醅浅盏酒虽薄
却醉一双梦浅深。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《似水流年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Ancient moon is shining on my beloved tonight,
Wind at dawn is kissing lotus on the sneak.
Although the new tea and shallow calyx wine are thin
But drunk a pair of dreams which are shallow and deep...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals By Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting Times"*Chapter(Trilingual Version)...
