
西楼秋风荡月残
帘外星光扰莺乱
边笛愁聒心肠枯
情寂寂已向华晚。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《似水流年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
In west tower, the autumn wind is blowing through the waning moon,
Starlight outside the curtain is disturbing warblers.
Heart has been withered by the melancholy in the flutes,
Lonely feelings could only lead to the late prosperity...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals By Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting Times"*Chapter(Trilingual Version)...