
吴越座佛祥云顶
河清海晏甬江明
老外滩外河姆渡
天一阁道月步行。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中國地名大會*浙江省*《寧波市》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Buddha in State of Wuyue is crowned with auspicious clouds,
Yongjiang river is bright with stable world.
The civilized ruins of Hemudu located outside the Old Bund,
The moonlight is lingering on the path with Tianyi Pavilion...
——Master of 【Triumphal Source Study】Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Geographical Names Conference*"City of Ningbo"*Zhejiang Province*Chapter(Trilingual Version)...
