原创 《诗殿堂》 诗殿堂汉英双语诗刊 2022-03-14 21:11
颁奖词
自2018年华人诗学会专属汉英双语纸质诗刊《诗殿堂》诞生以来,包括大学博导、大学英语教师、各界英译精英等等大量的翻译人员,为保证《诗殿堂》诗刊的按期出版作出了无私的奉献,取得了优异成绩。为感谢译界精英,从今年起,我们将向其中作出杰出贡献的人员陆续颁发翻译奖。今年首先颁发的是《汉英韵译杰出贡献奖》。获奖者是任诚刚与赵宜忠(排名按汉语拼音顺序,不分先后)。
任诚刚
个人简介
任诚刚(1958-),云南农业大学外语学院英语教授;云南大学滇池学院客座教授。主要从事MTI硕士研究生高级文学翻译及英语专业翻译理论与实践课程教学。云南农业大学外语学院教学与测试室主任、系中华(传统)诗词学会会员、云南省翻译工作者协会理事、诗殿堂执行主编、海外凤凰诗译社副社长、【英国文学】新媒体平台“签约作家”、当代先锋文学(纸刊)首席顾问。编著书籍:《旅美吟稿》(专著、1999)、《英汉诗歌鉴赏比较与互译》(2013)、《韵》(词典2017);译著:《汉英对照韵译天安门诗抄一百首》(2016)《英韵周恩来朱德及陈毅诗选五十首》(2019)、《韵荡》(2020)、《漂泊与乡愁》(2020);双语:《英韵<旅美吟稿>》(2022)。等。
Introduction to Writer and Translator:
Ren Chenggang(1958-), Professor of English, College of Foreign Languages, Yunnan Agricultural University; Guest Professor of Dianchi College, Yunnan University; who is mainly engaged in the teaching of translation theory and practice for MTI students, and is director in college of the teaching and testing office;a member of China Traditional Poetry Society and a council member of Yunnan Translators Association; Editor in Poetry Hall; Vice president of Overseas Phoenix Poetry Translation Society. He is the author of books Autographic Poetry in America ( 1999); Comparative Appreciation and Inter-translation of Selected English and Chinese Poems (2013); and Chinese-English Translation of 100 Poems of Tian An Men (Rhymed Ver. 2016); and English Rhymed Translation of 50 Poems of Zhou Enlai, Zhu De and Chen Yi (2019);The Rhymes (Dictionary,2017);Rhyme Is Rippling, (2020), and A Nostalgic Wanderer (2020); Bilingual book:Memories of America:English Rhymed Poems and Lyrics (2022). etc.
JOHN赵宜忠
个人简介
赵宜忠,毕业于齐齐哈尔大学英文专业,后又在黑龙江大学和北京二外进修两年。曾任河北省邯郸市人民政府外办副主任,市译协副主席,省译协理事,市旅游局总经理,一直从事口译工作。曾任美国L&A水处理公司驻大庆化肥厂总代表的首席翻译,也曾陪同部级、省市领导多次出访美国、加拿大、日本、苏联、瑞士、德国等国家做翻译工作。现居捷克首都布拉格。喜欢翻译古诗,曾翻译出版《邯郸成语典故》,《邯郸画册》,《韵译毛泽东诗词100首》,《韵译中国古诗150首》在美国出版等。此外曾译古诗千余首、莎士比亚诗篇百首,李贺《马诗》23首。
The Brief Introduction to the Translator:
JOHN ZHAO Yizhong graduated from Qiqihar University, majoring in English. Later he studied at Heilongjiang University and Beijing Second Foreign Language Institute for two years. He was the deputy director of the Foreign Affairs Office of Handan City in Hebei Province, the vice chairman of Handan Municipal Translation Association, the director of the Hebei Provincial Translation Association, as well as the general manager of Handan Municipal Tourism Bureau. He has been an interpreter all the time. He was the chief interpreter of the general representative of L&A Water Treatment Company in Daqing City. As an interpreter for leaders at minister-, provincial and municipal-levels, he visited the United States, Canada, Japan, the then-Soviet Union, Switzerland, Germany and other European countries. Now, he lives in Prague, the capital of the Czech Republic. He has translated and published “Handan Idioms and Allusions ”,"Handan Album" “Rhymed Translation of 150 Chinese Ancient Poems”,“Rhymed Translation of 100 Mao Zedong Poems”and etc. In addition , he has translated about more than a thousand Chinese ancient poems , 100 Shakespeare sonnets, "23 Steed Poems by LI He."
华人诗学会
《诗殿堂》汉英双语诗刊
第12期参与者
创刊日期:2018年6月8日
国际刊号:2643-5225
华人诗学会理事会组织机构
会 长:徐英才
副会长:冰花
秘书长:李莉
成 员: (按拼音排列)
冰花、焦海丽、李莉、徐英才、薛凯
华人诗学会专刊《诗殿堂》编委成员
总 编:徐英才
内容总监:冰 花
主 编:程家惠(新诗部)
主 编:焦海丽(微诗部)
主 编:申美英(古诗部)
主 编:焦海丽(评访部)
主 编:李 莉(配音部)
主 编: 释圣静 (头条部)
副主编:李 玥(新诗部)
副主编:耿 慧(古诗词)
副主编:李 莉(评访部)
副主编:俞曼莉 (配音部)
编 辑:(按拼音排列)
达文 、花瑞斌、秦志罔
英语诗歌编辑部
主 任:薛 凯
主 编:Sylvia Cavanaugh
副主编:Lisa Vihos
编 辑:(按字母顺序排列)
Gerry Brauer, James Burton, Cheryl Hamann, Scott Mills
翻译部
主 任:王年九
翻译主编:(按拼音排列) 李正栓、史潘荣、张智中
执行主编:程家惠、丁立群、段冰知、吴伟雄、任诚刚、石永浩、解斌、颜海峰、叶如钢、杨秀波、杨中仁、于元元、张宁、张琼、张俊锋、张紫涵、赵宜忠、(拼音排序)
微信公众号编辑部
花瑞斌、邓玉兰
文宣拓展部
部 长:薛凯
中国文宣拓展分部
主任:释圣静
国际文宣拓展分部
副主任:李玥
杂志社信息
地址:5923 N Artisan Ave Chicago IL 60659
邮箱:info@poetryh.com
网址:poetryh.com
新诗投稿箱:npoems@poetryh.com
古诗投稿箱:cpoems@poetryh.com
英诗投稿箱:englishpoetry@poetryh.com
其他投稿箱:contact@poetryh.com
CHINESE POETRY ASSOCIATION
“POETRY HALL” A CHINESE & ENGLISH BILINGUAL JOURNAL
EDITING AND COMPILING CONTRIBUTORS TO ISSUE 12
Date of Inception: June 8, 2018
ISSN: 2643-5225
MANAGEMENT BOARD OF THE CHINESE POETRY ASSOCIATION
President: Xu Yingcai
Vice President: Bing Hua
Head Secretary: Lily Li
Members: (in Chinese phonetic order)
Bing Hua, Jiao Haili, Lily Li, Xu Yingcai, Kai Mills
EDITORIAL BOARD OF POETRY HALL
Editor in Chief: Xu Yingcai
Content Director: Bing Hua
Editor in Charge of Chinese New Poetry: Cheng Jiahui
Editor in Charge of Chinese Micro Poetry: Jiao Haili
Editor in Charge of Chinese Classical Poetry: Shen Meiying
Editor in Charge of Personage and Poetry Appreciation: Jiao Haili
Editor in Charge of Voiceover: Lily Li
Editor in Charge of City’s Top Headlines: Shi Shengjing
Associate Editor in Charge of Chinese New Poetry: Li Yue
Associate Editor in Charge of Chinese Classical Poetry:
Geng Hui
Associate Editor in Charge of Personage & Poetry Appreciation: Lily Li
Associate Editor in Charge of Voiceover: Yu Manli
Editors: (in Chinese phonetic order)
Da Wen, Hua Ruibin, Qin Zhiwang
ENGLISH POETRY DEPARTMENT
Managing Editor of English Poetry Department: Kai Mills
Editor in Charge of English Poetry: Sylvia Cavanaugh
Associate Editor in Charge of English Poetry: Lisa Vihos
Editors: (In alphabetic order)
Gerry Brauer, James Burton, Cheryl Hamann, Scott Mills
TRANSLATION DEPARTMENT
Managing Editor of Translation Department: Wang Nianjiu
Editor in Charge of Translation(in alphabetic order): Li Zhengshuan, Shi Panrong, Zhang Zhizhong
Executive Editors in Charge of Translation(In alphabetic order): Chen Jiahui, Ding Liqun, Duan Bingzhi, Wu Weixiong, Ren Chenggang, Shi Yonghao, Xie Bin, Yan Haifeng, Ye Rugang, Yang Xiubo, Yang Zhongren, Yu Yuanyuan, Zhang Ning, Zhang Qiong, Zhang Junfeng, Zhang Zihan, Zhao Yizhong
OUTREACHING DEPARTMENT
Department Head: Kai Mills
China Branch
Head: Shi Shengjing
Wechat Publication Branch
Hua Ruibin, Deng Yulan
International Branch
Vice-head: Li Yue
CONTACT INFORMATION
Address: 5923 N Artisan Ave, Chicago, IL 60659
Email: info@poetryh.com
Website: poetryh.com
New poem contributions: npoems@poetryh.com
Classical poem contribution: cpoems@poetryh.com
English poetry contribution: englishpoetry@poetryh.com
Other contributions: contact@poetryh.com
本期编辑:花瑞斌
请关注《诗殿堂》汉英双语纸刊在全球发行