
离愁别绪思故乡
冰雪忠貞品高尚
杨柳青青灞陵桥
蝉居高树清音长。。。


——【萃淵藪書房】之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*文史典故*唐代*《霸橋柳*灞橋折柳*灞橋風雪等*詩詞裡的20種絕美意象》*篇(三語版*Trilingual Version)。。
Parting sorrow makes me miss home more,
As noble as the ice of loyalty.
Green willows are swaying over the Baling Bridge,
Elegant chirping of cicadas are spreading far away through the high trees...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Allusions of Chinese Literature and History*Tang Dynasty*"Willows on the Baling Bridge*A collection of 20 common beautiful images in poetries"*Chapter(Trilingual Version)...