
一脉茶香袅心禅
物是人非云水闲
不问余生几多愁
班荊道故从前慢。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*文史典故*春龝時期*《班荊道故》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
A wisp of tea fragrance is curling in the air in Zen,
Everything is only like the idyllic clouds and water.
Don't ask how much sorrow you have for the remainders of your life,
We, two old friends met by chance on the road,so sat on the grass and poured out our past events slowly...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Allusions of Chinese Literature and History*Period of the Spring and Autumn*"The Old Friends Met by Chance on the Road, Sat on the Grass and Poured out the Past Events"*Chapter(Trilingual Version)...
