
衰草一蓬边塞月
胡笳呜咽和琵琶
单于感戴毛延寿
方有昭君到君家。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*人物傳記*西漢*《中國古代四大美女*王昭君》*篇(三語版*Trilingual Version)。。
The withered grass was covered by moonlights,
Hujia was whimpering and singing by playing the lute.
Chan Yu should be grateful to the imperial painter of Mao Yanshou,
To have the opportunity to marry Zhaojun to my home...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Biography*the Western Han Dynasty*"the Chinese Ancient Four Beauties*Wang Zhaojun"*Chapter(Trilingual Version)...
