徐英才
诗人、翻译家、华人诗学会会长、汉英双语纸质诗刊《诗殿堂》总编。他出版过多部译著,主合编过多部译著与诗集。他出版过的诗集有《诗意江南》《来自大自然的灵感》《我们在这里绘画》《徐英才三行诗一百首》,以及《英才诗选》。他的诗学观是语言朴实优美,诗意盎然形象,言自心声、言之有物,力求营造隽永的意境,努力使作品闪光。
1. 中国书法
蒙娜丽莎的微笑
惟妙惟肖
――逼真的绘画艺术
闪烁着具象、造型、色彩的智慧
缺乏的是 催人起舞的旋律
贝多芬的命运曲
气势磅礴
――摄魂的音乐艺术
闪烁着抽象、旋律、色彩的睿智
缺乏的是 令人惊叹的具象
世界上
难道没有调和这一切的艺术
如果有
那该是一种何等理想的手法啊
有,当然有
那就是中国书法
中国书法
在篆、隶、行、草、楷
五体中呈现具象
在章、今、行、狂
草书中透现抽象
在浓、淡、焦、干、湿、渴、涨、宿
用墨中展现色彩
在徐、疾、转、承、连、断
行字间表现旋律
中国书法
从伏羲的八卦中走来
凸显了
以线表意,阴阳对立的哲学内涵
从法家的篆书中走来
透视着
箭痕斧迹,刀光剑影的铿锵个性
从儒家的汉碑中走来
凝练着
温文尔雅,雄浑古朴的中庸内涵
从王氏的兰亭中走来
满溢着
行云流水,潇洒飘逸的老庄思想
从张旭的狂草中走来
彰显着
极速放纵,挥洒自如的自由作风
从颜、刘、欧、赵的楷书四家中走来
端庄里跳跃着
三步一拍的妙曼舞步
沉稳里焕发着
气韵贯通的鲜活生命
世界上最美的
不是高山流水
不是花卉树草
是生命
中国书法
长有血、肉、筋、骨、气
世界上最美的
不是走兽鸟虫
不是麋鹿蝶蜂
是带有灵魂的生命
中国书法
字字内方外圆
蕴含天圆地方,动静相宜的宇宙观
中国书法
长短、粗细、浓淡、向背......
充满阴阳变化,对立统一的辩证法
――哲学
哲学就是中国书法鲜活生命的灵魂
有了它
柔情时
可以让荷花在池塘里轻歌曼舞
有了它
悲愤时
可以让黄河在大地上一泻千里
有了它
激情时
可以让万马在草原上电掣风驰
有了它啊――
可以用最具个性表现力的艺术手法
挥洒我心中的各种情思
华人诗学会
《诗殿堂》汉英双语诗刊
第12期参与者
创刊日期:2018年6月8日
国际刊号:2643-5225
华人诗学会理事会组织机构
会 长:徐英才
副会长:冰花
秘书长:李莉
成 员: (按拼音排列)
冰花、焦海丽、李莉、徐英才、薛凯
华人诗学会专刊《诗殿堂》编委成员
总 编:徐英才
内容总监:冰 花
主 编:程家惠(新诗部)
主 编:焦海丽(微诗部)
主 编:申美英(古诗部)
主 编:焦海丽(评访部)
主 编:李 莉(配音部)
主 编: 释圣静 (头条部)
副主编:李 玥(新诗部)
副主编:耿 慧(古诗词)
副主编:李 莉(评访部)
副主编:俞曼莉 (配音部)
编 辑:(按拼音排列)
达文 、花瑞斌、秦志罔
英语诗歌编辑部
主 任:薛 凯
主 编:Sylvia Cavanaugh
副主编:Lisa Vihos
编 辑:(按字母顺序排列)
Gerry Brauer, James Burton, Cheryl Hamann, Scott Mills
翻译部
主 任:王年九
翻译主编:(按拼音排列) 李正栓、史潘荣、张智中
执行主编:程家惠、丁立群、段冰知、吴伟雄、任诚刚、石永浩、解斌、颜海峰、叶如钢、杨秀波、杨中仁、于元元、张宁、张琼、张俊锋、张紫涵、赵宜忠、(拼音排序)
微信公众号编辑部
花瑞斌、邓玉兰
文宣拓展部
部 长:薛凯
中国文宣拓展分部
主任:释圣静
国际文宣拓展分部
副主任:李玥
杂志社信息
地址:5923 N Artisan Ave Chicago IL 60659
邮箱:info@poetryh.com
网址:poetryh.com
新诗投稿箱:npoems@poetryh.com
古诗投稿箱:cpoems@poetryh.com
英诗投稿箱:englishpoetry@poetryh.com
其他投稿箱:contact@poetryh.com
CHINESE POETRY ASSOCIATION
“POETRY HALL” A CHINESE & ENGLISH BILINGUAL JOURNAL
EDITING AND COMPILING CONTRIBUTORS TO ISSUE 12
Date of Inception: June 8, 2018
ISSN: 2643-5225
MANAGEMENT BOARD OF THE CHINESE POETRY ASSOCIATION
President: Xu Yingcai
Vice President: Bing Hua
Head Secretary: Lily Li
Members: (in Chinese phonetic order)
Bing Hua, Jiao Haili, Lily Li, Xu Yingcai, Kai Mills
EDITORIAL BOARD OF POETRY HALL
Editor in Chief: Xu Yingcai
Content Director: Bing Hua
Editor in Charge of Chinese New Poetry: Cheng Jiahui
Editor in Charge of Chinese Micro Poetry: Jiao Haili
Editor in Charge of Chinese Classical Poetry: Shen Meiying
Editor in Charge of Personage and Poetry Appreciation: Jiao Haili
Editor in Charge of Voiceover: Lily Li
Editor in Charge of City’s Top Headlines: Shi Shengjing
Associate Editor in Charge of Chinese New Poetry: Li Yue
Associate Editor in Charge of Chinese Classical Poetry:
Geng Hui
Associate Editor in Charge of Personage & Poetry Appreciation: Lily Li
Associate Editor in Charge of Voiceover: Yu Manli
Editors: (in Chinese phonetic order)
Da Wen, Hua Ruibin, Qin Zhiwang
ENGLISH POETRY DEPARTMENT
Managing Editor of English Poetry Department: Kai Mills
Editor in Charge of English Poetry: Sylvia Cavanaugh
Associate Editor in Charge of English Poetry: Lisa Vihos
Editors: (In alphabetic order)
Gerry Brauer, James Burton, Cheryl Hamann, Scott Mills
TRANSLATION DEPARTMENT
Managing Editor of Translation Department: Wang Nianjiu
Editor in Charge of Translation(in alphabetic order): Li Zhengshuan, Shi Panrong, Zhang Zhizhong
Executive Editors in Charge of Translation(In alphabetic order): Chen Jiahui, Ding Liqun, Duan Bingzhi, Wu Weixiong, Ren Chenggang, Shi Yonghao, Xie Bin, Yan Haifeng, Ye Rugang, Yang Xiubo, Yang Zhongren, Yu Yuanyuan, Zhang Ning, Zhang Qiong, Zhang Junfeng, Zhang Zihan, Zhao Yizhong
OUTREACHING DEPARTMENT
Department Head: Kai Mills
China Branch
Head: Shi Shengjing
Wechat Publication Branch
Hua Ruibin, Deng Yulan
International Branch
Vice-head: Li Yue
CONTACT INFORMATION
Address: 5923 N Artisan Ave, Chicago, IL 60659
Email: info@poetryh.com
Website: poetryh.com
New poem contributions: npoems@poetryh.com
Classical poem contribution: cpoems@poetryh.com
English poetry contribution: englishpoetry@poetryh.com
Other contributions: contact@poetryh.com
本期编辑:花瑞斌