
庆历新政乌台诗
黄州惠州儋州去
宦海沉浮乌龟黑
何如风雨一簑笠。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*人物傳記*北宋*《蘇軾》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
He was implicated in the Wutai poetry case in the Qingli New Deal,
Since then, he passed through many places such as Huangzhou, Huizhou and Danzhou.
Ups and downs in the officialdom as black as crows,
How can they be more leisurely than a bark raincoat and a bamboo hat in the wind and rain...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Biography*the Northern Song Dynasty*"Su shi"*Chapter(Trilingual Version)...
