
原創【金樽清影】
驕陽雪色多相親
山水同明涼熱春
去年人人尋早梅
今年早梅不見人。。。
——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華本草*《早梅》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
How dear the sun and snow are to each other,
Mountains and waters are illuminating the cool and hot spring scenery together.
Everyone looked for early plum while trending on snow last year,
However, there is no one is seen by the early flowering plum this year...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Herbal Medicine*"Early Plum Blossoms"*Chapter(Trilingual Version)...

