
古木新花枝枝柔
紫藤啄鸟喧不休
何处兰操弦弦思
高山仰止沁水流。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華本草*《紫藤花》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Flowers on soft branches of ancient wood are becoming newer,
Woodpeckers in wisterial are chattering endlessly.
Where is the famous antient music of 'Lan Cao' played from the each string note with deep thoughts,
The music with admiration for noble virtue as high as mountain seeps into the flowing water...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Herbal Medicine*"Wisteria"*Chapter(Trilingual Version)...


