
咫尺天涯对无言
牧场炊烟归少年
爱比雪山共白头
手心溫柔迟暮牵。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*刀郎*歌曲賞鑒*《手心裡的溫柔》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Although it is close at hand, it is like being far away from the world, it is speechless when facing each other,
My charming young boyfriend is returning from the smoke from the distant pasture.
Please pray that our love will grow old together like a snowy mountain,
The tenderness in the hand is tightly held from the morning to evening...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Appreciation of Song*"Tender in the Hand"*Dao lang*Chapter(Trilingual Version)...
