
植根深壤摩云霄
树木十载人更遥
节沐时雨锄臂落
好雨唤醒千山苗。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*藏頭詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*三月十二日*《植樹節好*孫中山逝世紀念日》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。

Big trees are rooted in deep soil and towering high to the clouds,
It takes ten years for trees to become useful,and it takes longer time of a hundred years to cultivate people.
When the festival is coming, timely rain is as expensive as oil. Everyone goes to plant trees with their hoes,
Good spring is awakening on numerous seedlings...




——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"and Acrostic Poetry*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*March, 12*"Happy Arbor Day/Sun Yat-sen's Death Day"*Chapter*(Trilingual Version)...

