
梅云经春苍梧满
花蘸微雨盐河暖
伊人欲问有真意
阿育王塔寻禅院。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*江蘇省*連雲港市*《花菓山*阿育王塔》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Plum blossom and cloud are full of ancient Cangwu mountain when they meet spring,
Flowers are dipped in the rain, Yanhe river becomes warm.
There are people want to know where the truth could be found,
Please go to Ashoka takun for the monastery...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Ashoka Tower*Flower Fruit Mountain"*Lianyungang City*Jiangsu Province*Chapter(Trilingual Version)...

