江南秋意为我浓
池塘尽着苏州红
莫知偏爱田田莲
晚回菱角满乌篷。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*食材食品*《紅菱》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。


Autumn meaning of Jiangnan is growing more stronger only for me,
The ponds are all dyed in red like wearing dresses in Suzhou red.
My dearest,please not just prefer the boundless dense lotus covering the ponds,
Returning home at night,wupeng boats are full of red water chestnuts...


——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals By Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny *Time Story*Reclusive Reading*Ingredient and Food*"Red Water Chestnut"*Chapter(Trilingual Version)...