雨后树木新滋润
深山岚霭浓氤氲
闲来要事拋却去
煮杯清茶品佳人。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華本草*《茶樹》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。


Trees moistened newly after rain,
The fog is turning thicker in the deep mountains.
When you are free, you should leave something important behind,
Boil a cup of clear tea to taste it like a beauty...

——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals By Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Herbal Medicine*"Tea Tree"*Chapter(Trilingual Version)...