
绿草青青花盛开
色可餐兮有心得
情如芳草漫漫香
人约幽林尽厮磨
节似繁花花简约
好月姣美泻清波
快风疏星绕建章
乐郊双双语春泽。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*藏頭詩*八月十四日*《綠色情人節好快樂》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The grass is green and the flowers are blooming,
Lovers are so pretty that they would like to eat it up with tacit understanding.
Love feeling is as fragrant as green grass's,
Lovers make appointments in secret forests,and girl's ear rubbing the boy's shoulders.
The good day is pure with minimalism although flowers are blooming like a piece of brocade,
The moon is so beautiful with pouring clear affectionate moonlights,
Under the night sky, the stars are sparse and the breeze blows the place where lovers meet is like a fairyland of Jianzhang Palace,
In the amorous spring rain,lovers are expressing their loves in the whispering words...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*Acrostic*August, 14*"Green Valentine's Day"*Chapter(Trilingual Version)...

