风住尘香花已尽
黄叶碧流自多情
小院藤椅无俗世
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《麥穗*院子》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The wind has stopped, so the fragrant flowers have fallen out,
Yellow leaves and green clear stream are affectionate alone.
Lying on the rattan chair in the small courtyard, I feel isolated from the mortal world,
Love you happens to arise from the heart...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Yard"*Maisui*Modern*Chapter(Trilingual Version)...
——附錄*麦穗*《院子》
倚身在藤椅上
风静止在茶雾间
这个院子没有尘世
我在这个地方爱你。。。
