其叶牂牂东门杨
昏以为期星煌煌
其叶肺肺说嗔怒
明星晢晢照哀伤。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*《詩經*國風*陳風*東門之楊》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The leaves of poplar trees outside the East Gate were rustled by the wind,
I was supposed to meet at the old place at dusk, but I waited hard for the stars to shine now.
Poplar leaves were red with sunset glow, and she had been angry with her lover,
The stars shine on my sadness...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature and History*"the Book of Songs/Guo Feng/Chen Feng/Poplar Trees outside the East Gate"*Chapter(Trilingual Version)...