驾我骐骝并騧骊
战车兵阵发秦师
言念君子温如玉
在其板屋乱心曲
载寝载兴乱方寸
胡然我念何为期
厌厌良人長相思
秩秩德音傳萬裡。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*《詩經*國風*秦風*小戎》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Riding my flowered-fur, yellow and black horse with a whip,
Chariots sent troops to fight against the army of the Qin Dynasty.
Missing my husband has a good character and his gentle temper is like jade,
He lived in a wooden house, which made me upset and sad.
If he woke up and slept, it made my heart restless,
When was his return day, let me miss him for a long time.
Quiet, soft and good husband made me miss you very much,
Courtesy has a reputation that had spread far and wide...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature and History*"The Book of Songs/Guofeng/Qinfeng/Chariots"*Chapter(Trilingual Version)...