花落砚池香描字
竹摇窗楣韵入书
鸟鸣山涧声吟赋
雨裹风亭凉犯襦。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《閱讀》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。





Inkstones and ink are filled with flowers with fragrances describing character,
The shadows of bamboos are swaying on the lintel of window with charms into the book.
Birds are singing in mountain streams like humming vers,
Rains are being brought with by winds through pavilion which coldness encroaching short coat...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】*Originality*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Reading"*Chapter(Trilingual Version)...


