陌上花開緩緩歸
裙下蝶繞殷殷留
春與春光為君佇
黍離麥秀孰憫週。。。
——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*文史典故*《黍離麥秀》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Please return slowly for enjoying the blooming flowers on the fields,
Butterflies under skirt are staying around longer.
Spring and spring scenery are lasting only for you,
Who will feel pity for the former capital of Zhou Dynasty, where the grains grow luxuriantly among the ruins...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Allusions of Chinese Literature and History*"The Grains Grow Luxuriantly among the Ruins of the Former Capital"*Chapter(Trilingual Version)...
