
我有一杯酬菊酒
云中孤雁芦荻秋
无肠公子空惦念
夏花空凋主人愁。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金樽清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*歌曲賞鑒*《龝意濃》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
I have a cup of wine to reward Chrythanthemums,
The lone wild geese are wandering in the cloud when the reeds are meeting with crisp autumn,
No bowel childe has empty missing,
Summer flowers are withering in vain which make the master sink into sorrow...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Appreciation of Songs*"The Autumn does Densely Fall"*Zhang Xueyou*Chapter(Trilingual Version)...

