
关关雎鸠河之洲
窈窕淑女子好逑
辗转反侧寤寐思
琴瑟钟鼓抚君忧。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金樽清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*先秦**《詩經*國風*週南*關雎》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。




Water birds were chirping in harmony on the river Island,
My fair lady was so attractive for handsome boy.
Missing you, my dearest! however tossing, turning, awakening and sleepy,
Please let me play beautiful music to soothe your worries...




——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*"the Book of Songs/Guo Feng/Zhou Nan/Fish Hawks"*Chapter(Trilingual Version)...

