
如梦令·顺摘(外一首)
一一野蔷薇
夜梦幻香奇异,
且向天边云蔽。
报晓看枝头,
谁个果园鼾睡?
无忌,无忌,
逮的家中尝味。

七绝·缘
边城且向古幽航,
一处山峦几度汪。
前世佛缘终是倚,
今生梦里愿如偿。

【作者简介】王琪英,微信名野蔷薇,土家族。乐山市峨边彝族自治县人,基层公务员,县作协会员,县第九届政协委员。2019年创作完成18万字的黑竹沟民族风情故事。诗歌和散文在各大平台发表。是一个热爱生活、用心感悟生活的边城女子。

Rumengling · shunchu (another song)
Rose
Fantastic night dream,
And to the edge of the sky.
To watch the branches at dawn,
Whose orchard snores?
No taboo, no taboo,
Try it at home.

Seven Jue · fate
The border city sailed to the ancient secluded place,
A mountain range of several degrees Wang.
The Buddha's fate in the past is always leaning on,
In this life, I wish to fulfill my dream.

[introduction to the author] Wang Qiying, a famous wild rose on wechat, is a Tujia nationality. He is a native of Ebian Yi Autonomous County, Leshan City, a grass-roots civil servant, a member of the county writers' Association, and a member of the Ninth CPPCC of the county. In 2019, he created and completed the 180000 word folk custom story of Heizhugou. Poetry and prose were published on various platforms. She is a woman who loves life and understands life with her heart.
