《老家》
A hometown
作者: 一抹清新
Written by: Yimo Qingxin
翻译: 隐于野
Translated by: Yin Yuye
制作:一抹清新
Producer: Yimo Qingxin
中文诵读:玲子(英国)
English reciter: 老杨

老家,是不老的记忆
是蕴藏在心底的乡愁
是寒来暑往的日子里
的心心念念… …
A hometown is an everlasting memory
It is a kind of nostalgia buried deep in mind,
It is non-stop thinking about the days of vicissitude...

老家
是在地上翻滚的玻璃球(儿)
是在小手上跳跃的小瓶盖(儿)
是躲猫猫的小墙角(儿)
是等候发小的水泥台阶(儿)
是牧羊的原野
是屋后那条结冰的河
是拉着爬犁回头向我张望的那个少年…
A hometown is a glass ball popped out from fingers,
It is a small bottle cap bouncing on little hands,
It is wall corners for playing hide and seek,
It is cement steps for childhood friends ' gatherings.
A hometown is a pasture for shepherding,
It is an ice-bound river behind a house,
It is a lad looking back at me while ploughing.

老家
是午夜梦醒后的窗沿
是妈妈做的香甜的饭菜
是大人们唤我的乳名声声
是沙石路上的道道车辙(儿)
老家,是你的红衣清眸
是清湖上的潋滟波光
是光着脚丫伫立在田野看云霞的少女
是烧红了远山
又烧红了梦想的朝阳
是城郊湿地里的朵朵白莲
是不远处飘起的袅袅炊烟
是蜿蜒小路边的花开花谢…
A hometown is a windowsill I see after waking up from a midnight dream,
It is tasty meals cooked by mum,
It is the elders' calls of my infant name,
It is countless vehicle tracks on gravel roads.
A hometown is your red clothes and bright eyes,
It is shimmering light of waves in a crystal-clear lake,
It is a barefoot lass who plants herself in a field staring up at rosy clouds,
It is the setting sun that paints red distant mountains and your dreams,
It is clusters of white lotus in a suburban wetland,
It is smoke curling up from kitchen chimneys nearby,
It is blooming and withering of flowers growing by the side of a winding road.

老家啊,
是早期的已泛黄的时光留影
是岁月的童话
是渐行渐远的家乡味儿
是讲也讲不完的从前… …
Oh, my lovely hometown!
It is a memento discolored early time,
It is fairy tales of time and tide,
It is the flavor of local dishes fading away little by little,
It is the past that can never be talked about enough.

作者:孙慧兰 ,笔名: 一抹清新。热衷于音乐、舞蹈、堆码文字。喜欢写作,善长诵读和背景音乐底版制作。文字原创有《儿时的歌》,《听,忧伤在唱歌》《等我》《此生只为这座城》《茶香.人生》《时光相册》《老家》《我愿化做云之翼》《思念的船》《一场银杏树下的约定》《一直在路上》等,多篇作品在平台上发表 。喜欢专注地烹调声音,喜欢恬淡与简约,愿用真挚的情感感动所有的文字,伴文字熠熠生辉。

翻译:隐于野,一个工作生活在京城的南方人。爱好广泛,醉心厨艺,酷爱旅行,热爱音乐,喜欢唱歌跳舞,钟情中英文诵读。愿在旅途和灶台边找寻诗意,乐在音乐和唱诵中觅得慰籍和快乐。

主播:玲子 (杜希玲),旅居英国伦敦的北京人。
曾经的企业财务和管理人员,现任英国北京联合会副会长,英国北京艺术团团员,伦敦华人爱乐合唱团团员,英中表演艺术会员,英华安塞腰鼓艺术团团员。
希望用声音传递真善美。世界精英朗诵团成员,静水流深牡丹苑平台金牌主播,中国朗诵联盟、国际诗歌联盟等平台的主播。

主播:老杨,旅居美国的河南人,从事国际贸易工作,现已退休。热爱中英文朗诵,喜爱歌唱、蓝球、乒乓球等体育活动,丰富生活。