文/任泳儒(新疆哈密)
走在秋风里
渐凉渐冷的感觉清楚了
时光过往烟云的轮回
春夏秋冬又一秋
任落叶的忧伤滑跌肩头
砸痛了心尖上的失落
风毫无顾忌行走的人们与叶子的碰撞
走在暮色渐起的幽暗中
踩一脚柔软的落叶潮湿的心
凝视喧器的车辆驶过身影
熙熙攘攘车来车往
谁主宰了世界的莽莽苍苍
秋早已沉淀了
丰盈的春花秋实
秋风吹不尽,秋月无边无际
读懂五千年象形文字的不容易
岁月承载着历经风雨
飘摇历史的回眸招惹过往
灯下翻开渐短的日子
拉长了多少虚幻的影子
腿色了春天一池荷影的花艳
枯萎了夏天婷婷芙蓉妖娆
秋日浸染满山的枫叶红
缩影宿命悠荡了记忆的背影
蓝色的天空白云游弋
金黄的土地麦穗摇摇晃晃
收割滴了多少勤劳耕耘的汗水
希翼长了丰收的翅膀
铸就了多少辉煌岁月的硕果累累
收获绽妍娇柔的光芒…
二0二五年九月二十二日於哈密
Autumn Thoughts
By Ren Yongru (Hami, Xinjiang)
Walking in the autumn wind,
The feeling of growing cooler and colder becomes clear—
The cycles of time, like past clouds and mists,
Round and round the seasons go, and autumn comes again.
Let the sorrow of falling leaves slip onto my shoulders,
Striking the loss that lies at the tip of my heart.
The wind cares nothing for the collision between passers-by and the leaves.
Walking in the growing darkness of dusk,
Each step on the soft fallen leaves wets my heart.
I watch the noisy vehicles pass by my figure—
A bustling stream of cars coming and going.
Who holds the reins of this vast, boundless world?
Autumn has long settled down,
With the abundance of spring blossoms and autumn fruits.
The autumn wind blows endlessly; the autumn moon stretches boundlessly.
It’s no easy task to understand the pictographs of five thousand years.
Years carry the weight of trials and hardships,
And the glance back at the swaying history stirs up the past.
Under the lamp, I open the days that grow shorter,
Which have stretched out so many illusory shadows.
Faded are the bright blooms of the lotus pool in spring;
Withered are the graceful, enchanting hibiscuses of summer.
Autumn tints the maple leaves all over the mountains red,
Their fleeting fate swaying the silhouette of memories.
White clouds wander across the blue sky;
Golden ears of wheat sway on the land.
How much sweat of hard work has dripped during the harvest?
Hope has grown the wings of a bountiful yield,
Forging the fruitful achievements of so many glorious years.
The harvest blooms, radiating a soft and tender light...
Written in Hami on September 22, 2025
🌹🌹作家简介🌹🌹
任忠富,笔名任泳儒,新疆哈密巴里坤县人,退伍军人,中共党员,爱好文学。人民文艺协会诗人作家,世界汉语作家协会终身签约诗人,世界作家澜韵府诗社总顾问,一枝红莲文学诗社、世界作家澜韵府诗社签约作家诗人 。现任华夏诗词文学社总监,官方《诗韵星光访谈》主编(百度、腾讯、搜狐、今日头条编辑 )。创作成果:2021年3月,合集出版红船精神相关著作《南湖》,该书已被当代国学馆收藏 。曾在《哈密广播电视报》《哈密垦区开发报》《哈密报》、哈密广播电视台等多家媒体发表散文、散文诗、诗歌等多篇作品,多次被评为优秀通讯员 。系《中国爱情诗刊》《中国爱情诗社》《伊州韵文艺》《蒲公英诗苑》《江南诗絮》《中国人民诗刊》《中国人民诗社》《花瓣雨文化工作室》《海峡文学》等平台在线诗人,且曾多次合集出书、在多家纸刊发表作品 。
🌷🌷Writer's Profile🌷🌷
Ren Zhongfu, pen - named Ren Yongru, is from Barkol County, Hami, Xinjiang. He is a veteran, a member of the Communist Party of China, and loves literature.
He is a poet and writer of the People's Literature and Art Association, a lifelong contracted poet of the World Chinese Writers Association, the general consultant of the Lanyunfu Poetry Society of World Writers, and a contracted writer and poet of the Yizhi Honglian Literature Poetry Society and the Lanyunfu Poetry Society of World Writers. He is currently the director of the Huaxia Poetry and Ci Literature Society and the chief editor of the official Poetry Rhythm Starlight Interview (editor of Baidu, Tencent, Sohu, and Toutiao).
Creative Achievements
- In March 2021, he co - published the book South Lake related to the Red Boat Spirit, and this book has been collected by the Contemporary Sinology Museum.
- He has published many prose, prose poems, poems and other works in many media such as Hami Radio and Television Newspaper, Hami Reclamation Area Development Newspaper, Hami Newspaper, and Hami Radio and Television Station, and has been rated as an excellent correspondent for many times.
- He is an online poet of platforms such as Chinese Love Poetry Journal, Chinese Love Poetry Society, Yizhou Rhyme Literature and Art, Dandelion Poetry Garden, Jiangnan Poetry Fluff, Chinese People's Poetry Journal, Chinese People's Poetry Society, Petal Rain Cultural Studio, Straits Literature, etc. He has also co - published books for many times and published works in many paper - based journals.
点评词
秋风掠过五千年——任泳儒《秋思》中看见自然、人间与文明的三重交响
点评词作者/柴永红
若说传统“悲秋”诗是独对寒江的孤影,任泳儒先生的《秋思》便是立于天地间的长卷——不满足于捕捉秋风落叶的浅层意象,而是以新疆哈密的秋日为原点,将个人指尖的凉意、街巷的烟火、历史的尘埃与丰收的光芒编织成网,“秋”不再是季节的符号,更成为贯通个体生命、人间百态与文明脉络的精神载体,看似寻常的描摹里,藏着足以击穿时光的力量。
这首诗最动人的突破,在于它打破了“秋”的单一情感指向,用“感官—人间—历史—生命”的四重递进,构建起立体的秋日认知。开篇“走在秋风里”并非简单的场景切入,而是以“渐凉渐冷”的触觉为引,将读者拉入“身体感知”的维度——没有“自古逢秋悲寂寥”的预设,只有皮肤对温度变化的真实捕捉,这种“去抒情化”的写实,反而让后续的情绪表达更具说服力。当“落叶的忧伤滑跌肩头”“砸痛了心尖上的失落”出现时,“滑跌”的动态感与“砸痛”的痛感形成强烈反差,把无形的愁绪转化为可触可感的生理体验,仿佛落叶不是飘在空中,而是真的落在了读者的肩头,心尖的失落也随之有了重量。这种“以身体写情绪”的笔法,让诗歌开篇便有了区别于传统悲秋之作的独特质感。
视角从“自我身体”转向“人间烟火”,诗歌的意境又多了一层烟火气的厚重。“走在暮色渐起的幽暗中”,场景从开阔的秋风里转入街巷,“踩一脚柔软的落叶潮湿的心”一句,用“柔软”的落叶触感对应“潮湿”的内心,通感手法的运用让自然与心绪无缝衔接;而“喧器的车辆驶过身影”“熙熙攘攘车来车往”的描写,则为静谧的秋景注入了鲜活的人间气息——诗人没有刻意渲染孤独,反而将自己置于热闹的车流中,以“渺小身影”与“莽莽苍苍世界”的对比,抛出“谁主宰了世界的莽莽苍苍”的叩问。这一问不尖锐、不愤懑,更像是秋日暮色里的轻声呢喃,却让诗歌从个人情绪的抒发,升华为对万物秩序的温柔思考,多了几分哲理性的留白。此时的秋,不再是诗人独有的情绪容器,而是承载着人间百态的公共空间。
更令人惊叹的是,诗人并未止步于人间烟火的描摹,而是让“秋”穿越时空,与五千年文明对话。“秋早已沉淀了/丰盈的春花秋实”,一句道尽秋日的双重特质——既有“春花秋实”的物质收获,也有“沉淀”背后的岁月积累;而“秋风吹不尽,秋月无边无际”的绵延感,恰好与“读懂五千年象形文字的不容易”形成呼应——秋风秋月是自然的永恒,象形文字是文明的传承,当两者并置,秋日便不再只是四季中的一季,更成为连接过去与现在的时空纽带。“岁月承载着历经风雨/飘摇历史的回眸招惹过往”,这里的“秋”已超越了自然范畴,成为文明记忆的载体,仿佛秋风里不仅有落叶的气息,还有五千年历史的尘埃,让诗歌的格局瞬间从“一时一地之秋”拓展到“千古文明之秋”。
诗歌的情感脉络并非一路沉郁,而是在“时光流逝”与“生命绽放”的对比中,呈现出温暖的张力。“灯下翻开渐短的日子”,场景从户外转入室内,灯光的暖色调为秋的萧瑟增添了一丝暖意;“褪色了春天一池荷影的花艳”“枯萎了夏天婷婷芙蓉妖娆”,看似在感叹时光带来的衰败,却以“秋日浸染满山的枫叶红”作结——春荷的艳、夏芙蓉的妖,终抵不过秋日枫叶的浓烈,这种“衰败中的新生”,暗合了生命荣枯的循环之道。“缩影宿命悠荡了记忆的背影”一句,没有将“宿命”解读为消极的无奈,反而用“悠荡”的轻盈感,赋予时光流逝以诗意,仿佛记忆的背影不是沉重的负担,而是秋日里随风飘动的枫叶,既有伤感,也有美感。
诗歌最终落脚于“丰收的光芒”,整首诗的情感达到高潮,也完成了对“秋”的全新定义。“蓝色的天空白云游弋”“金黄的土地麦穗摇摇晃晃”,画面突然从内敛的感伤转向开阔的明亮——白云的悠然、麦穗的饱满,勾勒出新疆哈密秋日丰收的盛景;“收割滴了多少勤劳耕耘的汗水”,将视角从自然拉回人的价值,让“丰收”不再是单纯的自然结果,而是“勤劳”的馈赠;“希望长了丰收的翅膀/铸就了多少辉煌岁月的硕果累累”,则将个人的收获与“辉煌岁月”相连,让“秋”的意义从“时光流逝的叹息”升华为“生命价值的绽放”。最后“收获绽妍娇柔的光芒”一句,以“娇柔”的光芒收束全诗,既呼应了开篇的细腻,又为秋日注入了温暖的力量,让整首诗的情感曲线完成了从“触觉凉意”到“人间思考”,再到“文明共鸣”与“生命希望”的完整闭环。
纵观全诗,任泳儒先生以“行走”为线索,串联起自然、人间、历史与生命,语言质朴却意蕴深厚——没有刻意的辞藻堆砌,没有晦涩的意象叠加,每一句都像秋风拂过麦穗,自然、真切,却能在不经意间触动人的心底。作为来自新疆哈密的诗人,他的笔下既有边疆秋日的辽阔与明亮,也有文人的细腻与思考;既有退伍军人的坚毅与担当(如对“辉煌岁月”“勤劳耕耘”的赞颂),也有党员作家的家国情怀(如对“五千年文明”的敬畏)。这种多重身份的融合,《秋思》不仅是一首秋日抒情诗,更成为一面映照个体生命、人间百态与文明脉络的镜子。当我们读完这首诗,再看秋风落叶,便不再只看见萧瑟与失落,更能看见岁月沉淀的厚重、文明传承的光芒,以及生命在时光里绽放的娇柔与坚强——这正是任泳儒先生赋予“秋”的全新意义,也是这首诗最动人的力量所在。